译文
客居他乡逢秋日梦境难安,登山临水送别归客更觉艰难。 三年徒然期盼乌头变白(喻不可能之事),万里之外长怜孤雁形单影只。 红叶满园的故乡遥远难归,风雨中的菊花映衬帝都寒意袭人。 吟罢《五噫歌》空自搔首叹息,廊庑之下有谁识得我这梁伯鸾。
注释
客里:客居他乡之时。
乌头变:指乌头马角,比喻不可能实现的事情。典出《史记·刺客列传》。
雁影单:孤雁单飞,比喻孤独无依。
红树:秋日红叶之树。
黄花:菊花,秋季开放。
帝城:指北京,明朝都城。
五噫:指东汉梁鸿《五噫歌》,表达对时政的感慨。
庑下:廊屋之下,指寄人篱下。
伯鸾:东汉梁鸿的字,此处作者自喻。
赏析
此诗为明末清初诗人吴伟业秋日感怀之作,充分体现了其沉郁苍凉的诗歌风格。诗中运用多重对比手法:空间上万里与咫尺的对比,时间上三年与瞬间的对比,情感上期盼与失望的对比。'乌头变'、'雁影单'等典故运用贴切自然,'红树园林'与'黄花风雨'形成色彩与情感的强烈反差。尾联以梁鸿自比,既表达了对时政的不满,又抒发了怀才不遇的悲愤,展现了明清易代之际文人的复杂心态和深沉的家国之思。