译文
春天来临也有令人忧愁的时刻,最怕看见荼蘼花凋零消瘦。更何况稀疏的雨声隔着帘幕传来,流尽了满池塘的春水发出泠泠声响。 清明和寒食节就这样平常地度过,但往日的梦境依然难以打破。劝你今夜不要再思量往事,只怕被去年那些情事刺痛心肠。
注释
虞美人:词牌名,源于唐教坊曲,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵。
奉和:指和他人诗词的谦称。
迟园:可能是友人园林名或字号。
荼蘼:落叶灌木,春末开白花,常被视为春天最后的花,象征春光将尽。
萧疏:稀疏凄凉的样子。
泠泠:形容水流声清脆悠扬。
清明寒食:清明节前一二日为寒食节,古代重要的祭祀节日。
隔年情事:指过去一年的往事。
赏析
这首词以春愁为主题,通过荼蘼凋谢、春雨萧疏、塘水泠泠等意象,营造出淡淡的伤春氛围。上片写景,下片抒情,情景交融。'怕见荼蘼瘦'一句巧妙运用拟人手法,将花谢与人的消瘦相联系,暗喻时光流逝的无奈。'旧梦仍难破'道出对往事的难以释怀,最后以劝慰之语作结,反而更显情思深重。全词语言清丽婉约,情感细腻含蓄,具有典型的婉约词风。