译文
欢乐时一同在宫中饮酒作乐,患难时却先乘船移居湖上。多少英雄人物尚且如此行事,何必用这样的标准来责备一位美貌女子呢?
注释
西施:春秋时期越国美女,被越王勾践献给吴王夫差,成为吴王宠妃。
五湖:指太湖及周边水域,传说西施在吴国灭亡后与范蠡泛舟五湖。
欢娱共饮宫中酒:指西施在吴宫受宠时与吴王饮酒作乐的时光。
患难先移湖上船:指吴国危难时西施先行离开,乘船游五湖。
婵娟:美好的样子,古代常用来指代美女,此处特指西施。
犹若是:尚且如此,指英雄人物在危难时也会先考虑自身安危。
赏析
这首诗以历史典故为背景,通过对比手法展现人性本质。前两句形成鲜明对照:'欢娱共饮'与'患难先移'的对比,揭示了世态炎凉和人性现实。后两句笔锋一转,为西施辩护——连英雄人物在危难时都先求自保,何必苛责一个弱女子?这种反诘语气增强了说服力,体现了作者对历史人物的同情和理解。全诗语言简练,立意深刻,具有较强的人文关怀和历史反思价值。