一著南冠便楚囚,美人香草总离忧。可怜苏蕙璿机锦,远寄虞翻瘴海秋。六诏风烟愁阻道,三巴云水断归舟。只馀七字传千古,墨迹淋漓杂泪流。
七言律诗 云南 云水 人生感慨 凄美 咏物 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 爱情闺怨 瘴海 闺秀 风烟

译文

一旦戴上囚犯的帽子便成了楚囚,美人香草的意象总是寄托着离愁别忧。 可怜像苏蕙织璇玑图锦缎般的心意,远远寄给如虞翻般被贬瘴疠之地的夫君。 六诏之地的风烟令人愁苦阻隔道路,三巴的云水隔绝了归去的舟船。 只留下七个字的诗句流传千古,墨迹淋漓夹杂着泪水流淌。

注释

南冠:囚犯的代称,典出《左传》。
楚囚:楚国囚犯,比喻处境窘迫之人。
美人香草:屈原《离骚》中以美人喻君,香草喻贤臣,象征忠君爱国之情。
苏蕙:前秦才女,曾织回文璇玑图寄给被流放的丈夫窦滔。
璿机锦:指苏蕙织的回文锦,璿同璇。
虞翻:三国时期吴国学者,因直言被流放交州(今岭南瘴疠之地)。
六诏:唐代云南地区的六个部落,此处代指杨慎被贬的云南地区。
三巴:指巴郡、巴东、巴西,泛指四川地区。
七字:指黄娥寄给杨慎诗中的警句。

赏析

此诗是钱谦益对明代才女黄娥寄给丈夫杨慎(号升庵)诗作的题咏。诗中巧妙运用典故,以苏蕙织回文锦寄窦滔、虞翻被流放交州等历史典故,喻指黄娥与杨慎的遭遇。前两联通过'南冠楚囚'、'美人香草'等意象,既点明杨慎因议大礼被贬云南的遭遇,又暗含对其忠贞品格的赞美。后两联以'六诏风烟'、'三巴云水'描绘地理阻隔,突出离别之苦。尾联'墨迹淋漓杂泪流'生动刻画了黄娥作诗时的悲痛情感,情感真挚动人。全诗用典贴切,对仗工整,情感深沉,展现了明代文人诗作的典雅风格和深厚学养。