译文
白玉楼建成天帝欢喜,派遣巫阳下界召唤才子。 情思如缕化作轻烟消散,冰冷的魂魄宛转如春蚕死去。 前身是慧业深厚的长爪郎李贺,此生命运不济情感受伤。 剖肝镂肺写出佳句妙语,口嚼冰雪清涤中肠。 早就在心中积蓄了三副泪水,面对万古乾坤发出同一叹息。 眼前就恐天地翻覆,中原已然痛失破碎河山。 西堂秋梦遥远悲秋情绪浓,像张衡般多愁善写愁赋。 用美人香草延续《离骚》的哀怨,问天呵壁平添烦忧。 鸳鸯伴侣毫无猜忌两美相共,誓死同穴生时同梦。 在瑶宫绛阙相互追逐飞翔,携手冲破碧云双双跨凤。 像崔骃般不乐早逝损年华,升天应当升往有情之天。 至今虽遭蠹虫蛀蚀犹留遗编,呕心喷涌化作鲜墨花。 唱起《九歌》《九辩》呼唤魂灵起,与其做顽钝的仙人,不如做有才的鬼魂,唉呀汤卿谋已经长逝矣。
注释
白玉楼:传说中天帝所建的楼阁,常指文人死后所居之处。
巫阳:古代神话中的神巫,负责招魂。
长爪郎:指唐代诗人李贺,因其手指细长而得名。
剔肝镂肺:形容苦心创作,呕心沥血。
三副泪:化用唐代李商隐『和友人戏赠二首』中『三副泪』典故。
西堂:指谢灵运『西堂梦草』典故,喻文思泉涌。
平子:指东汉张衡,字平子,擅长写愁赋。
美人香草:屈原《离骚》中以美人喻君,香草喻贤臣的比兴手法。
问天呵壁:屈原被放逐后,见楚先王庙壁画,作《天问》呵壁问天。
崔骃:东汉文学家,才华横溢却早逝。
九歌九辨:指屈原《九歌》和宋玉《九辩》,皆楚辞名篇。
卿谋:指清代诗人汤卿谋,舒位此诗即为题其《湘中草》诗集而作。
赏析
此诗是舒位为汤卿谋《湘中草》诗集所作的题跋诗,充分展现了清代性灵派的诗学特色。全诗以神话传说起笔,营造出浪漫悲怆的意境。诗人运用李贺、屈原、张衡等多位历史文人的典故,构建起一个才子命运多舛的文学传统。诗中'剔肝镂肺出佳句'、'呕心喷作墨花鲜'等句,深刻揭示了文人创作的痛苦与执着。'与作顽仙,不如才鬼'的结句,更是表达了宁做有才情的鬼魂也不愿做平庸仙人的文人价值观,体现了清代文人对于才情与命运关系的深刻思考。