原文

夜凉于水,恨长如丝,无言深掩重门。
孤鸿身世,飘萍踪迹,何事马足车轮。
衾寒似铁,孤枕上,多少啼痕。
伤情切,总难寐,更更寒柝愁人。
想当年,方琴瑟静好,金闺乐事无伦。
天零红粉,缘悭华首,无端玉碎珠焚。
任花朝月午,徒惹起,怨旧愁新。
幽怀正苦,一声雁惊,又过南云。
浦滨萧国,白门燕市,堪怜南北奔劳。
频年羁旅,萧斋岑寂,素娥屡伴无聊。
金兰协好,倾别绪,曾共良宵。
欢难再,境全改,茫茫幽恨难消。
看长空,星静云幕卷,桂轮拥出重霄。
金波扬彩,银蟾横影,多情未把人抛。
奈孤帏独守,消瘦了,旧日丰标。
开窗邀取,婵娟可愁,碧落风高。
中原 人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 孤枕 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 沉郁 游子 燕赵 爱情闺怨 送别离愁 长空 闺秀

译文

夜色凉如水,愁恨长如丝,默默无语深深掩上重重门扉。如同孤雁的身世,浮萍般的行踪,为何要像马足车轮般奔波不停。被褥寒冷如铁,孤枕之上,留下多少泪痕。伤心深切,总是难以入眠,一更更的打更声令人愁苦。想起当年,正是琴瑟和谐的美好时光,闺阁中的乐事无与伦比。命运摧残红颜,缘分欠缺到白头,无端地就像玉碎珠焚般毁灭。任凭花朝月夜,空惹起,对往日的怨恨和新的忧愁。幽深的情怀正痛苦时,一声雁鸣惊心,又飞向南方的云际。 江边萧瑟的故地,南京北京之间,可怜南北奔波劳碌。连年旅居在外,书斋寂寞冷清,明月屡次陪伴着无聊时光。知己好友情投意合,倾诉离别情绪,曾经共度良宵。欢乐难以再现,境况完全改变,茫茫无尽的幽怨难以消除。仰望长空,星光静谧云幕卷起,明月涌出重重云霄。金色的波光扬彩,银白的蟾影横空,多情的月亮并未抛弃人。奈何独自守着孤寂的帷帐,消瘦了,往日的丰采容貌。打开窗户邀请,明月可会忧愁,天空中风正高高吹过。

赏析

这首《双声子》以婉约深沉的笔触,抒发了深切的离愁别恨和人生感慨。上阕以“夜凉于水,恨长如丝”起兴,用水和丝的意象形容夜的清凉和恨的绵长,奠定了全词的凄婉基调。通过“孤鸿身世,飘萍踪迹”的比喻,生动表现了漂泊无依的境遇。下阕“浦滨萧国,白门燕市”具体化地描写了南北奔波的艰辛,与上阕的抽象抒情形成呼应。全词运用大量精美意象如“衾寒似铁”、“玉碎珠焚”、“金波扬彩”等,既保持了词的语言美感,又深化了情感表达。结构上采用双调形式,上下阕情感层层递进,从个人情感到人生际遇,从具体场景到宇宙苍茫,展现了词人深厚的艺术功力。

注释

双声子:词牌名,双调长调,上下两阕。
寒柝:寒夜中的打更声。柝,古代打更用的木梆。
琴瑟静好:比喻夫妻感情和谐,出自《诗经·郑风·女曰鸡鸣》。
金闺:华丽的闺房,指女子居所。
天零红粉:指命运摧残美貌女子。红粉,代指女子。
缘悭华首:缘分欠缺直到白头。悭,欠缺;华首,白头。
玉碎珠焚:比喻美好事物的毁灭,多指女子夭亡。
浦滨萧国:可能指萧瑟的江边之地。
白门燕市:白门指南京,燕市指北京,代指南北奔波。
素娥:嫦娥,代指月亮。
金兰协好:指知己好友情投意合,出自《易经》。
桂轮:月亮的别称。
银蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍。
婵娟:指月亮。
碧落:天空,道家称东方第一层天为碧落。

背景

此词为清代或近代文人创作,具体作者已不可考。从内容看,反映了古代文人羁旅漂泊、知交零落的人生体验。词中“白门燕市”的南北奔波,体现了明清时期文人游幕、科举、仕宦等生活常态。“金兰协好”的离别和“玉碎珠焚”的慨叹,则可能暗指知己离散或爱人夭亡的个人遭遇。这类作品通常创作于作者经历人生重大变故后,借词抒怀,表达对往昔美好的追忆和对现实困境的无奈。