原文

浦滨萧国,白门燕市,堪怜南北奔劳。
频年羁旅,萧斋岑寂,素娥屡伴无聊。
金兰协好,倾别绪,曾共良宵。
欢难再,境全改,茫茫幽恨难消。
看长空,星静云幕卷,桂轮拥出重霄。
金波扬彩,银蟾横影,多情未把人抛。
奈孤帏独守,消瘦了,旧日丰标。
开窗邀取,婵娟可愁,碧落风高。
中原 人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 游子 燕赵 送别离愁

译文

漂泊在浦滨萧索之地,辗转于南京北京之间,可怜南北奔波劳碌。连年客居他乡,书斋寂寞冷清,唯有明月屡次陪伴这无聊时光。昔日与知己好友情投意合,倾诉离愁别绪,曾共度美好夜晚。欢乐难以再现,境况全然改变,茫茫无尽的幽怨难以消散。 仰望长空,繁星静默云幕舒展,明月从九霄云外涌现。金色的波光闪烁华彩,银白的月影横斜天际,多情的月亮未曾将人抛弃。无奈独自守着孤寂的帷帐,消瘦了往日的丰采仪容。推开窗户邀请明月,却担忧这皎洁的月光,能否承受高天之上的寒风。

赏析

这首词以羁旅愁思为主题,通过南北奔波的时空转换,展现了游子深沉的孤寂与乡愁。上阕以"浦滨萧国"、"白门燕市"的地理意象勾勒出漂泊轨迹,"萧斋岑寂"与"素娥相伴"形成强烈对比,突显孤独心境。下阕转入月夜景致的细腻描绘,"桂轮拥出"、"金波扬彩"等意象华美而凄清,最终以"碧落风高"的担忧收尾,将外在景物与内心情感完美融合。全词运用大量月亮意象,从素娥、桂轮到银蟾、婵娟,以月的多情反衬人的孤寂,形成独特的意境美。语言婉约清丽,对仗工整,情感层层递进,体现了宋代婉约词风的艺术特色。

注释

双声子:词牌名,源于柳永《乐章集》,属中吕调。
浦滨:水滨,江边之地。
萧国:古国名,此处或指萧索之地。
白门:南京别称,六朝时建康南门称白门。
燕市:指北京,古燕国都城。
萧斋:书斋的雅称,取萧瑟寂寥之意。
素娥:月宫仙子,代指月亮。
金兰:指志同道合的朋友,语出《易经》"二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰"。
桂轮:月亮的别称,传说月中有桂树。
银蟾:月亮的别称,传说月中有蟾蜍。
丰标:美好的容貌仪态。
婵娟:指月亮。
碧落:天空,道家称东方第一层天为碧落。

背景

此词创作具体年代不详,从内容看应出自宋代文人手笔,反映了当时士人游学、仕宦的羁旅生活。宋代科举制度兴盛,文人多离乡赴考、游历或任职,产生了大量羁旅题材的诗词作品。词中"白门"(南京)、"燕市"(北京)的地名提示作者可能活动于南北宋之际,经历了地域跨度较大的漂泊生涯。这类作品常通过旅途中的孤寂感受,表达对友朋相聚的怀念和对安定生活的向往。