原文

故里乍过新岁,他乡又遇元宵。
乡亲相叙慰萧条。
引得片时热闹。
懒向吟坛酬和,快从灯市游遨。
归来已是月轮高,儿女开门迎笑。
疑是秾桃艳李,看来嫩白新红。
暖风吹入冷香中。
吹散闲愁万种。
能向霜林历鍊,底须纸帐轻笼。
江南春色转头空。
何处折枝相送。
新柳绿凝翠袖,夭桃红映香腮。
流莺宛转报人来。
人在流莺声外。
晓月惊沉晚雾,春花羞落春苔。
一春春事付香埃。
人去恨留无奈。
迎兴百篇斗酒,壮怀万水千山。
疏桐碧荫四围环。
人与秋容俱淡。
顾影浓髯奕奕,临风鬈发毵毵。
拈毫颊上为添三。
一笑丰神未减。
解闷算来无计,藉端且作闲游。
归来月上海东头。
人去楼空依旧。
落叶踏将心碎,飞尘添上颜愁。
数残更点尚明眸。
夜色窗前寒透。
寒月几经寒月,荒园犹是荒园。
一回肠断一回看。
看了千回肠断。
去日魂消秋老,归时霜冷冬残。
斜阳衰草北堂寒。
那更北堂人远。
点点清清冷冷,声声瑟瑟瀼瀼。
书灯隐约照回廊。
隔雨吟声嘹喨。
死草何曾沾润,寒林依旧凋伤。
回春毕竟待青阳。
人与枯枝一样。
人生感慨 元宵 写景 凄美 叙事 夜色 婉约 抒情 文人 春景 春节 月夜 楼台 江南 沉郁 淡雅 游仙隐逸 游子 秋景 花草 送别离愁

译文

故乡刚刚过完新年,异乡又迎来元宵佳节。与同乡相聚叙谈慰藉漂泊的孤寂,带来片刻的热闹欢欣。 懒得参与诗坛的唱和应答,更喜欢在灯市游玩漫步。归来时月亮已高悬空中,儿女开门笑脸相迎。 疑似繁茂的桃李花开,看去却是嫩白新红的花朵。暖风吹入清冷的香气中,吹散了万种闲愁。 能够经历霜林的磨练,何需纸帐轻轻笼罩。江南春色转眼成空,何处折枝相送别离。 新柳翠绿映衬衣袖,娇艳桃花映红面颊。黄莺婉转啼鸣报人归来,人却站在莺声之外。 晓月惊沉于晚雾之中,春花羞落于春苔之上。整个春天的情事都付与香尘,人已离去只留下无奈恨意。 迎着兴致百篇诗作斗酒畅饮,壮怀激荡如万水千山。疏落的梧桐碧荫四面环绕,人与秋色同样淡远。 顾影自看浓密胡须神采奕奕,临风而立卷发细长飘动。提笔在脸颊添上三笔,一笑之间风采依旧。 解闷想来无计可施,借故且作闲游散心。归来时月亮已从东海升起,人去楼空景象依旧。 踏着落叶心碎不已,飞尘更添容颜愁苦。数尽更点仍睁着眼,夜色中寒气透入窗前。 寒凉的月亮经历多少寒月,荒芜的园子仍是荒园。每一次回望都肠断一次,看了千回肠断千回。 离去时魂消秋已老去,归来时霜冷冬将残尽。斜阳衰草中北堂寒冷,更何况北堂之人已远。 点点滴滴清冷凄凉,声声淅沥露重雨浓。书灯隐约照亮回廊,隔雨传来嘹亮吟诵。 枯草何曾得到滋润,寒林依旧凋零伤残。回春终究要等待春天,人与枯枝一样无助。

赏析

这组《西江月》以七首联章的形式,完整展现了游子在外漂泊的心路历程。第一首写元宵佳节与同乡相聚的短暂欢欣,『乡亲相叙慰萧条』道出了异乡人特有的情感慰藉。第二首通过春色易逝的意象,抒发时光流转的感慨。第三首『人去恨留无奈』点出离别的永恒主题。第四首展现文人豪放洒脱的一面,『一笑丰神未减』保持了中国文人特有的精神气质。第五六首情绪转向深沉,『看了千回肠断』运用重复修辞强化了思乡之痛。最后一首以枯枝喻人,在绝望中仍存『回春毕竟待青阳』的希望。全词情感起伏跌宕,语言清新自然,既有民间词的直白真切,又具文人词的含蓄雅致,通过节令变迁和自然景物的描写,深刻表现了游子思乡的复杂情感。

注释

西江月:词牌名,双调五十字,上下片各四句两平韵一仄韵。
故里:故乡,老家。
新岁:新年,春节。
元宵:元宵节,农历正月十五。
萧条:寂寞冷落,此处指漂泊在外的孤寂心境。
吟坛:诗坛,文人聚会吟诗之处。
酬和:以诗词应答唱和。
游遨:游玩,遨游。
秾桃艳李:繁盛的桃花和李花,形容花开茂盛。
历鍊:经历磨练。
纸帐:用纸制作的帐子,文人雅士常用。
夭桃:娇艳的桃花。
流莺:飞翔鸣叫的黄莺。
香埃:香尘,此处指逝去的春光。
奕奕:精神焕发的样子。
毵毵:毛发细长的样子。
拈毫:执笔,提笔写作。
颊上添三:典故,指为画像添上三笔使神态生动。
瀼瀼:露水浓重的样子,此处形容雨声。
青阳:春天,春季。
北堂:母亲的居室,代指母亲。

背景

这组《西江月》出自清代民间词人之手,具体作者已不可考。清代是词学中兴时期,民间词创作颇为兴盛。作品反映了清代文人游学、游宦的生活常态,通过元宵、春秋季节变换等时间意象,展现了异乡游子的生存状态和情感世界。词中『北堂』指代母亲,体现了传统孝道文化的影响。这类作品多在文人圈中传抄流传,反映了清代中下层文人的真实生活体验和情感诉求。