译文
想要排解烦闷却实在没有办法,只好找个理由外出闲游。归来时明月已从东海升起。人去楼空景象依旧如故。 踏着落叶心中倍感破碎,飞扬的尘土更添容颜愁苦。数着更鼓声直到天明仍睁着双眼。寒冷的夜色透过窗棂沁入心脾。
注释
西江月:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词牌。
解闷:排解烦闷。
藉端:借故,找个理由。
海东头:东海之滨,指东方。
更点:古代夜间报时的更鼓声。
明眸:明亮的眼睛,此处指眼睛睁着无法入睡。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了深秋夜色的孤寂与愁苦。上片写主人公为解闷而外出闲游,归来时见明月东升、人去楼空,营造出空寂凄凉的氛围。下片通过'落叶踏将心碎'、'飞尘添上颜愁'等意象,将外在景物与内心情感巧妙结合,'数残更点尚明眸'一句更是将彻夜难眠的苦闷表现得淋漓尽致。全词语言凝练,意境深远,通过寒夜、落叶、明月等意象,生动展现了离愁别绪和孤独寂寞的情感世界。