译文
雾中柳树烟里小桥胜似画卷,楼台景致望去朦胧模糊。在今日细雨微风的天气里,恍惚间仿佛已到了江南姑苏。 枫叶稀疏飘落沾满头顶,湖面烟波浩渺小舟如鸥。重阳节虽已过去菊花仍在,还要效仿陶渊明载酒东篱游赏。 雨中窗前茶香与酒意同样浓醇,诗思如奔雷笔下锋芒毕露。羞见芦花般的白发爬满双鬓,仍期待桃花般的红润重返容颜。
注释
琼岛:指北京北海琼华岛。
揽翠轩:琼华岛上的观景建筑。
姑苏:苏州古称,以园林水乡闻名。
枫叶萧疏:枫树叶稀疏飘落。
黄花:菊花,重阳节象征。
东篱:化用陶渊明'采菊东篱下'诗意。
雨窗茗:雨中窗前品茶。
芦花双鬓:形容白发如芦花。
桃萼上颜红:期望面色如桃花般红润。
赏析
此诗为乾隆皇帝秋日即景抒怀之作。三首组诗以'雨登琼岛'为主线,展现了一幅烟雨朦胧的皇家园林画卷。第一首以'雾柳烟桥'起兴,通过'望模糊'的视觉感受,巧妙引出对江南姑苏的联想,体现北方皇家园林的江南意趣。第二首借'枫叶萧疏'、'一湖烟水'的秋景,化用陶渊明'采菊东篱'典故,将重阳节后的闲适心境与自然景物完美融合。第三首转而抒怀,'诗似奔雷笔有锋'自况诗才,尾联'羞看芦花双鬓白,还期桃萼上颜红'则流露出岁月流逝中的豁达心境。全诗语言清丽,意境空灵,用典自然,展现了乾隆皇帝作为文人皇帝的艺术造诣和生命感悟。