原文

分明是个伤心地,蔓草芳郊。
野水横桥。
深浅春愁比暮潮。
离怀困懒何消说,花也神焦。
柳也魂消。
一角斜阳更没聊。
芭蕉叶上宵来雨,已算凄清。
不彀凄清。
添个寒蛩抵死鸣。
纸窗竹簟人无睡,坐到天明。
听到天明。
愁与秋潮一样平。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 江南 游子 秋景 送别离愁 雨景

译文

这分明是个令人伤心的地方,蔓生的野草和芬芳的郊野。野外的流水横过小桥。深浅不一的春愁如同傍晚的潮水。 离别的愁怀困倦懒散无需多说,连花儿都神情焦灼,柳树也魂魄消散。那一角斜阳更是无聊至极。 芭蕉叶上昨夜下的雨,已经算是凄清了。但还不够凄清。再加上一个寒秋的蟋蟀拼命鸣叫。 纸糊的窗户和竹席上的人无法入睡,一直坐到天亮。听到天明。愁绪与秋潮一样平齐。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了深秋时节的离愁别绪。上片通过'蔓草芳郊'、'野水横桥'等意象勾勒出萧瑟的秋景,'深浅春愁比暮潮'巧妙地将无形的愁绪与有形的潮水相比,形象生动。下片'芭蕉叶上宵来雨'、'寒蛩抵死鸣'进一步渲染凄清氛围,'纸窗竹簟人无睡'直抒胸臆,最后'愁与秋潮一样平'将情感推向高潮,愁绪如潮水般汹涌澎湃。全词情景交融,语言婉约,情感真挚,充分展现了晚清词人的婉约词风。

注释

罗敷媚:词牌名,又名《采桑子》。
蔓草:蔓生的野草。
野水:野外的流水。
暮潮:傍晚的潮水。
离怀:离别的愁怀。
困懒:困倦懒散。
神焦:神情焦灼。
魂消:魂魄消散,形容极度悲伤。
没聊:无聊,没有意思。
宵来雨:夜间下的雨。
不彀:不够,不足。
寒蛩:深秋的蟋蟀。
抵死:拼命,竭力。
纸窗:用纸糊的窗户。
竹簟:竹席。

背景

《罗敷媚》是晚清诗人易顺鼎的代表作之一。易顺鼎(1858-1920),字实甫,号哭庵,湖南龙阳人。光绪举人,官至广东钦廉道。工诗词,与樊增祥并称'樊易',是晚清中晚唐诗派代表人物。这首词创作于晚清时期,反映了当时文人士大夫的感伤情绪和时代氛围。词中通过秋景的描写,抒发了作者深沉的离愁别绪和对时光流逝的感慨。