译文
芭蕉叶上昨夜下起的雨声,已经算得上凄清了。但这还不够凄清,又添上寒秋蟋蟀拼命的鸣叫声。 纸窗外竹席上的人无法入睡,一直坐到天明。听着雨声虫鸣直到天亮。心中的愁绪与秋日的潮水一样平满汹涌。
注释
罗敷媚:词牌名,又名《采桑子》。
宵来:夜间来临。
不彀:不够,不足。彀同'够'。
寒蛩:深秋的蟋蟀。
抵死:拼命,竭力。
竹簟:竹席。
秋潮:秋季的潮水,喻愁绪如潮。
赏析
这首词以夜雨秋声为背景,极写愁绪之深重。上片通过'芭蕉雨'和'寒蛩鸣'的叠加,层层递进地渲染凄清氛围;下片以'坐到天明'、'听到天明'的重复句式,强化了主人公彻夜难眠的孤寂。结句'愁与秋潮一样平'运用巧妙比喻,将无形的愁绪具象化为汹涌的秋潮,既显愁之深重,又暗含愁如潮水般起伏难平之意。全词语言凝练,意境深远,体现了作者深厚的艺术功力。