译文
南朝的遗迹旁一条小径斜伸,在这清明和暖的日子来到栖霞山。尘世的纷扰已从深秋的梦境中醒来,满山红叶如同二月的鲜花般绚烂。理想的人生正在成为现实,虚空的世界融入繁华景象。为消除烦渴去寻找僧人,买来名泉之水慢慢煮茶品尝。 寒山如同匆匆入睡的梦境,唤醒灵魂使天地相通。凭借险要地势当年曾降伏猛虎,如今天空中有飞龙腾跃。日月光芒照耀秋日千丈,风云际会道路万里重重。留恋美景不知归去已晚,诗作成时夕阳已染红冰冷的山峰。
注释
栖霞:指南京栖霞山,以秋季红叶闻名。
南朝:指南北朝时期的南朝(420-589年),建康(今南京)为都城。
清和:天气清明和暖,指春秋佳日。
黄尘:指尘世纷扰。
三秋:秋季的第三个月,深秋。
负险:凭借险要地势。
伏虎:降伏猛虎,喻克服艰难险阻。
飞龙:喻腾达之势。
际会风云:遇到好的机遇。
赏析
这首诗以栖霞山秋景为背景,将自然景观与人生感悟完美融合。前四句写景,通过'黄尘已醒三秋梦,红叶如开二月花'的巧妙对比,既描绘了栖霞山深秋红叶如花的壮美景象,又暗喻人生如梦的哲理。中间四句转入抒情,'理想人生成现实,虚空世界入繁华'表达了对现实生活的肯定和向往。后四句通过寻僧煮茶的细节,展现了超脱尘世的生活情趣。第二首继续深化主题,以'寒山如睡'开篇,赋予山峰以生命,'唤醒灵魂一脉通'达到物我合一的境界。全诗语言精炼,意境深远,将对自然景色的赞美与对人生哲理的思考有机结合,体现了中国传统山水诗的艺术特色。