译文
微风吹拂,使一池春水泛起细细波纹, 芭蕉叶已完全变绿,莎草也呈现一片碧色。 不知何处名花盛开得如此繁茂, 在佛寺的香气中初次认识了曼陀罗花。
注释
漫兴:即兴而作,随感而发。
皱:水面因风吹动而起的波纹。
绿尽芭蕉:芭蕉叶完全变绿。
碧尽莎:莎草呈现一片碧绿色。
开十八:指花开繁盛,十八为虚指,形容花朵众多。
佛香:佛教用语,指具有宗教神圣意味的香气。
曼陀罗:梵语mandala的音译,既是佛教圣花,也是一种有毒植物,花大而美。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘初夏景致,前两句写微风拂池、绿意盎然的自然景象,'皱'字生动传神地表现出水波的轻柔动态。后两句笔锋一转,引入具有宗教色彩的曼陀罗花,将自然景观与佛教意象巧妙结合,营造出空灵幽远的意境。全诗语言清新自然,色彩明丽,在写景中透露出诗人对自然之美和宗教文化的双重感悟,体现了袁枚'性灵说'的创作主张。