译文
隐居避世原本应该没有烦恼,但心情却总是不如人意。 春天的江边市镇笼罩在迷蒙细雨中,灰尘使草堂中的书籍变得昏暗。 追求流传千古的事业却感到寂寞,作为一代儒者心中充满酸楚艰辛。 庭院前的松树颜色正好,春风吹来绿色充满了空寂的窗棂。
注释
遁世:逃避世俗,隐居避世。
无闷:没有烦恼忧愁。
春迷:春天使人迷惘。
江市:江边市镇。
尘暗:灰尘使书籍变暗。
草堂:文人隐居的茅屋。
千秋业:流传千古的事业。
一代儒:一代儒者。
窗虚:空寂的窗户。
赏析
这首诗通过春日景象抒发了隐居文人的复杂心境。前两联以'遁世无闷'的反衬手法,突出实际心情的郁闷。'春迷江市雨,尘暗草堂书'运用意象叠加,春雨迷蒙与尘封书籍形成视觉与心理的双重压抑。后两联直抒胸臆,'寂寞千秋业,酸辛一代儒'道出儒家知识分子在乱世中的精神困境。尾联以松色满窗的生机景象作结,与前面的郁闷形成对比,体现了诗人对生命力的向往。全诗语言凝练,意境深远,展现了明末清初遗民诗人的典型心态。