译文
秋天从林间归来,万片黄叶纷纷坠落。草中昆虫助长秋意,切切鸣叫声近寒井。我愈静而万物愈动,环顾四周唯有愁眉紧锁。唯独这海棠花,破土而出独拥秀色。窈窕城池令人哀伤,繁霜岂能宽恕于你?并非上天不行杀戮,而是秋神之功尚未完成。兰草蕙草一旦凋零,罢了且自我拯救。西风吹来血腥之气,纷扰尘埃遮蔽白昼。危城积蓄众人哀愁,亡国之时却喜私斗。致使一代百姓,日日如游后羿箭下险境。盗跖亦有道义准则,侧目而视谁敢斥责?壮士尽是苍生百姓,铠甲中生满虱子。可悲啊抛掷万具白骨,为人换取富贵荣华。静思冯道之语,佛祖出世怎能相救?薄酒幸而可醉,不饮奈何心中愧疚。
注释
寒甃:冰冷的井壁,甃指砖砌的井壁。
眉绉:眉头紧皱,形容忧愁。
破块:破土而出,块指土块。
繁霜宁汝宥:繁霜岂能宽恕你。
蓐收:古代神话中的秋神,主刑杀。
羿彀:后羿的弓矢射程范围,喻险境。
盗蹠:盗跖,春秋时期大盗,此处喻乱世。
冯道:五代时期政治家,历仕五朝,以明哲保身著称。
有虱在其胄:铠甲中生虱子,喻将士长期征战。
赏析
此诗为陈曾寿秋日感怀之作,以深秋景象为背景,抒发了对时局动荡、民生疾苦的深切忧思。艺术上采用比兴手法,通过秋叶、草虫、海棠等意象,营造出萧瑟悲凉的意境。'西风吹血腥'等句直指时弊,'危城蓄众哀'深刻揭露社会矛盾。语言凝练沉重,用典精当,蓐收、羿彀、盗蹠等典故的运用增强了历史厚重感。全诗在悲秋传统中注入时代关怀,展现了诗人深沉的忧国忧民之情和独特的美学追求。