不向东洋靖蜃楼,却来南海弄渔舟。文能驱鳄丹心郁,剑未屠龙碧血浮。自把昆崙作肝胆,肯为蒙古卖颅头。印波覆辙堪悲痛,黄种何年种自由?韩潮苏海气飞蟠,欲把文坛作战坛。倚马可能成露布,射雕无力贯霜翰。乾坤生我甘磨折,世界何人策治安?破碎山河轻一战,枯棋今日又输残。
七言律诗 南海 古迹 咏史怀古 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 武将 民生疾苦 沉郁 海景 激昂 讽刺 说理

译文

不去东海平定虚幻的蜃楼,却来到南海摆弄渔舟。虽有文才能如韩愈驱鳄却丹心郁结,宝剑未能屠龙空有碧血浮沉。自愿将昆仑山作为肝胆,岂肯为蒙古人出卖头颅。印度覆灭的前车之鉴令人悲痛,黄种人何时才能获得自由? 韩愈如潮苏轼如海的文气飞腾盘绕,想要把文坛当作战场。虽有倚马可待的文才写成露布,却无力射雕贯穿霜翰。天地生我甘愿经受磨折,世间有谁能谋划治国安邦之策?山河破碎却轻率一战,如同残局枯棋今日又输了一着。

注释

汕上:指汕头地区。
蜃楼:海市蜃楼,喻虚幻之事。
驱鳄:用韩愈潮州驱鳄典故。
屠龙:喻高超武艺却无用武之地。
昆崙:昆仑山,喻崇高气节。
蒙古:指清朝统治者。
印波:指印度沦为英国殖民地的历史。
韩潮苏海:韩愈如潮、苏轼如海的文风。
露布:古代捷报文书。
霜翰:指箭,喻武力。

赏析

此诗为丘逢甲代表作,充分展现其爱国情怀和忧国忧民之心。第一首以『不向』、『却来』开篇,形成强烈对比,表达对时局的不满。运用韩愈驱鳄、屠龙宝剑等典故,抒发文武双全却无用武之地的愤懑。『自把昆崙作肝胆』一句气魄宏大,展现崇高气节。末句『黄种何年种自由』发出时代之问,震撼人心。 第二首以『韩潮苏海』喻文采飞扬,却欲以文坛为战场,体现文人救国的决心。『倚马可能成露布,射雕无力贯霜翰』对仗工整,既显文才又叹武力不足。末联以枯棋输残喻国家危局,意象深刻,充满悲凉之感。全诗感情沉郁顿挫,用典精当,对仗工整,充分体现晚清诗坛的忧患意识和革新精神。