汕上感怀二首 其一 - 连横
《汕上感怀二首 其一》是由近现代诗人连横创作的一首七言律诗、咏史怀古、岭南、悲壮、抒情古诗词,立即解读《不向东洋靖蜃楼,却来南海弄渔舟》的名句。
原文
不向东洋靖蜃楼,却来南海弄渔舟。
文能驱鳄丹心郁,剑未屠龙碧血浮。
自把昆崙作肝胆,肯为蒙古卖颅头。
印波覆辙堪悲痛,黄种何年种自由?
文能驱鳄丹心郁,剑未屠龙碧血浮。
自把昆崙作肝胆,肯为蒙古卖颅头。
印波覆辙堪悲痛,黄种何年种自由?
译文
不去东海平定虚幻的蜃楼危局,却来到南海乘坐渔舟漂泊。 文才本可驱逐鳄鱼般的侵略者,赤心郁结;宝剑未能斩杀恶龙,志士的热血空自浮沉。 自己把昆仑山当作肝胆般崇高磊落,岂肯为蒙古后裔的清朝统治者出卖头颅? 印度洋上殖民的覆辙令人悲恸,黄种人何时才能播种自由?
赏析
此诗为丘逢甲抗日保台失败后流寓汕头所作,充满悲愤激昂的爱国情怀。诗人运用对比手法,首联以'不向''却来'形成强烈反差,表达壮志未酬的无奈。颔联巧用'驱鳄''屠龙'典故,既显文学功力,又抒发了文武之才不得施展的郁结。颈联以昆仑喻气节,彰显民族大义。尾联放眼世界格局,将个人命运与民族存亡相联系,发出震撼人心的时代之问。全诗感情沉郁顿挫,用典精当,对仗工整,展现了近代知识分子在民族危亡之际的深刻思考与赤子情怀。
注释
汕上:指广东汕头一带。
靖蜃楼:平定海上的虚幻景象,喻指抵御外侮。
驱鳄:化用韩愈《祭鳄鱼文》典故,喻驱逐外敌。
丹心郁:赤诚之心郁结难舒。
屠龙:语出《庄子·列御寇》,喻高超武艺未能施展。
碧血:忠臣志士所流之血,典出《庄子·外物》。
昆崙:昆仑山,喻崇高气节。
蒙古:此处指清朝统治者。
印波:指印度洋,喻西方列强的侵略。
覆辙:翻车的轨迹,喻失败的教训。
背景
此诗作于1895年《马关条约》签订后,丘逢甲领导的台湾抗日运动失败,内渡大陆定居广东潮汕时期。诗人亲眼目睹清政府割让台湾、列强瓜分中国的危局,在汕头期间常与当地文人交往,抒发国仇家恨。这首诗反映了近代中国知识分子在民族危机中的忧患意识和对民主自由的向往,具有鲜明的时代特色。