译文
不见故人已近一月有余,近日听闻你在奔波劳碌中选择新居。 自古以来入世为官就没有真正的隐居之地,我自愿埋没名声自称'破屋'。 终生写作文章才达到如此境界,若生在魏晋那样的乱世又当如何。 天寒岁末全然是平常之事,且让我尽情阅读楼中的经史子集。
注释
将月馀:将近一个多月。
崎碌:崎岖劳碌,指奔波忙碌。
卜新居:选择新居所。
幽谷:幽深的山谷,喻指隐居之地。
敝庐:破旧的房屋,谦称自己的住所。
死作文章:指终生致力于文章写作。
生逢魏晋:生活在魏晋那样的乱世。
浑闲事:全然是平常之事。
四部书:指经、史、子、集四部典籍。
赏析
这首诗通过拜访友人新居的题材,表达了作者淡泊名利、潜心学问的人生态度。首联以久别重逢起兴,中二联运用对比手法,'入世无幽谷'与'埋名号敝庐'形成鲜明对照,体现作者主动选择隐逸生活的决心。'死作文章'与'生逢魏晋'的时空对比,既展现对文学创作的执着,又暗含对时局的隐忧。尾联'天寒岁暮浑闲事'以超然态度面对世事变迁,'且尽楼头四部书'则彰显文人以书为伴的精神追求。全诗语言简练而意境深远,体现了传统士大夫安贫乐道、寄情典籍的高洁品格。