卯岁离家计七周,酉年重返古瀛洲。街前蔓草青争眼,乱后亲朋白到头。乔木故家几存没,冤魂枯骨孰招收。欲将遗事问韩水,东去无言滚滚流。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 叙事 古迹 咏史怀古 岭南 悲壮 抒情 文人 村庄 民生疾苦 江河 沉郁 游子

译文

卯年离家算来已有七年整,酉年重新回到古老的瀛洲。 街前的蔓草青翠得刺眼,战乱后的亲朋都已白发苍苍。 故乡的世家大族还有几个存留,冤死的魂魄和枯骨谁来收葬。 想要将往事询问韩江水,它却向东默默奔流不作回答。

注释

卯岁:卯年,古代干支纪年法中的卯年。
七周:七年,一周即一年。
酉年:干支纪年中的酉年。
古瀛洲:古代对潮州地区的雅称,今广东潮州一带。
蔓草:蔓生的杂草。
青争眼:青翠的颜色刺眼,形容荒芜景象。
乱后:指战乱之后。
白到头:头发全白,指人已衰老。
乔木故家:指世家大族或故乡的古老家族。
几存没:还有几个存活着。
冤魂枯骨:指在战乱中无辜死去的人们。
孰招收:谁来收葬招魂。
韩水:指韩江,流经潮州的主要河流。
滚滚流:形容江水奔流不止的样子。

赏析

这首诗以游子返乡的视角,深刻描绘了战乱后故乡的荒凉景象和人事变迁。首联通过'卯岁'、'酉年'的时间对比,突出离乡之久;颔联'蔓草青争眼'与'亲朋白到头'形成鲜明对比,既写景又抒情;颈联通过'乔木故家'和'冤魂枯骨'的意象,深刻揭露战争带来的毁灭性破坏;尾联以韩江水的无言东流作结,含蓄深沉,余韵悠长。全诗语言质朴而情感深沉,运用对比、借景抒情等手法,真实反映了战乱给人民带来的深重灾难。