天上鹊桥儿女事,人间但说芦沟。当年于此启戈矛。斑斑留血债,种种记仇雠。星火燎原闲戏弄,算来五度春秋。要看来日整金瓯。黄河呜咽水,流到海东头。剑弩到时还一发,枭除鼠子元凶。即今花发大场红。重来终有日,子弟尽豪雄。三战长沙应未忘,卷涛挟浪而东。争从龙虎一江风。岂徒规半壁,定使九州同。极目岭云犹叆叇,珠江日夜何声。王师一旦下羊城。台琉归故土,不独复思明。漳国勋劳千古壮,楚弓楚得能名。好凭颈血涤膻腥。南强方足恃,海上出奇兵。师出仰光寒敌胆,扬威萨尔温江。能摧强暴即沙场。微华无正义,忠勇示盟邦。胜券在操今已再,陆沉第一扶桑。几回西望海茫茫。筑城高万丈,共受德倭降。
译文
天上鹊桥相会是儿女情长之事,人间却要诉说卢沟桥的往事。当年在这里开启了战端。斑斑血迹留下血债,种种事件记录着深仇大恨。
抗日的星火燎原般蔓延,转眼已经过去了五个春秋。要期待来日光复完整河山。黄河呜咽的流水,一直流向东海之滨。
刀剑弓弩到时必将发出最后一击,铲除那些鼠辈元凶。如今战场上的鲜花正红。重归故土终有日,子弟兵个个都是英雄豪杰。
三次长沙会战应当不会忘记,如同波涛挟浪东流。争相追随龙虎般的气势乘风破浪。岂止是规复半壁江山,定要让九州统一。
极目远望岭南山云依然密布,珠江日夜发出怎样的声响。王师一旦收复广州城。台湾琉球回归故土,不单单是恢复明朝的疆域。
漳州地区的功勋千古传颂,楚弓楚得能够留名。正好用鲜血洗涤日寇的腥膻。南方的强大正可依靠,海上派出奇兵制胜。
出兵仰光令敌人胆寒,扬威萨尔温江畔。能够摧毁强暴的地方就是战场。微小的中华没有正义吗?忠勇精神展示给盟邦。
胜利的把握现在已经再次掌握,第一个要沉没的就是日本。几次西望大海茫茫。筑起万丈高城,共同接受德国和日本的投降。
注释
临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句,三平韵。
三十一年:指民国三十一年,即公元1942年。
七月七日:卢沟桥事变纪念日,也是七夕节。
鹊桥:七夕牛郎织女相会的鹊桥,此处双关。
芦沟:卢沟桥,1937年七七事变爆发地。
戈矛:指战争、武器。
仇雠(chóu):仇敌,仇人。
星火燎原:指抗日烽火遍及全国。
金瓯:比喻完整的国土。
大场:可能指上海大场镇,淞沪会战重要战场。
三战长沙:指1939-1942年间三次长沙会战。
羊城:广州别称。
台琉:台湾和琉球。
思明:指明朝遗民对明朝的思念,引申为收复失地。
漳国:可能指福建漳州地区。
楚弓楚得:比喻利益不外流。
膻腥:指日寇的污秽。
仰光:缅甸首都,中国远征军作战地区。
萨尔温江:缅甸河流,远征军战场。
扶桑:古代对日本的称呼。
德倭:德国和日本。
赏析
这首《临江仙》以七七事变为切入点,全面展现了抗日战争的历史画卷。词人巧妙运用七夕鹊桥的浪漫意象与卢沟桥事变的残酷现实形成强烈对比,突出了战争的悲剧性和历史意义。全词气势磅礴,时空跨度极大,从卢沟桥事变到三次长沙会战,从南方战场到缅甸远征,从国内抗战到国际反法西斯战线,构建了一幅宏大的抗战史诗。艺术上采用赋的手法,铺陈排比,层层推进,情感由悲愤渐转豪迈,最后以胜利的信心收束,展现了中华民族不屈不挠的战斗精神和必胜信念。词中大量使用军事意象和地理名词,增强了历史真实感和艺术感染力。