译文
您常对我讲述咸同年间的往事,不与当时流行的风气竞逐高雅诗风。 新颖的语言表达偶然来自研习古人,如几点流星自在空中摇曳。 楼阁环绕碧树暂且作为中隐之所,坐拥群书成为寄居他乡的文人。 汲取江西诗派的一勺清水,在涪翁黄庭坚之外还有后山陈师道。
注释
咸同:指清代咸丰、同治年间(1851-1874)。
时流:当时流行的风气、潮流。
雅风:高雅的诗风文风。
新语:新颖的语言表达。
玩旧:研习、玩味古人的作品。
长星:彗星或流星,喻指诗作如星辰般闪耀。
中隐:指虽居官位而保持隐士心态,出自白居易《中隐》诗。
寓公:寄居他乡的士大夫。
挹取:舀取,汲取。
江西水:指江西诗派的文学传统。
涪翁:黄庭坚(1045-1105),号涪翁,江西诗派开创者。
后山翁:陈师道(1053-1102),号后山居士,江西诗派重要诗人。
赏析
此诗为陈三立题赠友人诗集的七言律诗,充分体现了同光体诗人的艺术追求。首联以'话咸同'开篇,展现对清代诗史的追忆;'不与时流竞'表明独立不群的创作态度。颔联'新语偶然由玩旧'巧妙揭示了创新与传承的关系,'长星几点'喻指诗作如流星般璀璨而独特。颈联描写诗人的隐居生活,'楼环碧树'、'坐拥群书'营造出高雅闲适的意境。尾联直接点明江西诗派的传承,以'涪翁'、'后山翁'两位宋代大家为典范,体现了同光体诗人'宗宋'的诗学主张。全诗对仗工整,用典精当,意境深远。