译文
陈东确是真正的男子汉,耻于做漆室女那样的悲吟。他击鼓上书直达天听,万人响应和其声音。敢于直言不避死亡,痛快的议论开阔人心胸。壮烈情怀寄托于美好书札,高尚可比嵇康临刑弹琴。 陈东字德明眉目俊美,忧国忧民出于天性。著书三大卷,精心研究国家利弊病痛。徒步奔赴皇帝行宫,风愈疾草愈劲挺。是谁让陈少阳,千年来独自标举辉映。 与权奸斗争而被贬离去,士大夫们共同叹息。依依不舍的送别之情,壮大了太学的门楣色彩。既然没有辜负上天和背弃理想,为何要空自奋飞?致使后来之人,弹劾你们还要商贾般讨价还价。 欧阳澈有奇特的品质,力排如同折足鼎般的奸佞。胸中充满对天道人伦的愤慨,怎能推辞独自清醒。远饮漳州的泉水,归来摇动富春江的小艇。不肯在香殿前跪拜,岂肯与留赵之臣等同。 华岳谏阻无谓战争,言语虽与陈东不同。始知君子之心,不在于表面相同。抨击韩侂胄既慷慨激昂,杀害史弥远也是英雄。枉自读了兵书深意,徒然叹息宋朝昏聩不明。
注释
漆室吟:漆室,春秋时鲁国邑名。漆室女忧国而悲吟,喻女子忧国。此处反用其意,指陈东不愿做悲叹而无为之人。。
伐鼓:击鼓,指陈东率众上书言事。。
通天聪:通达皇帝的听闻。。
稽生琴:稽康,字叔夜,三国魏文学家,善鼓琴,临刑前索琴弹《广陵散》。此处喻陈东之壮烈。。
德明:陈东字德明。。
行在:皇帝行宫,指宋高宗驻跸之地。。
陈少阳:陈东号少阳。。
与权:指陈东率众逼迫朝廷罢免权奸黄潜善、汪伯彦。。
桥门:古代太学四周环水,有四门,以桥通,故称。陈东为太学生,故云。。
舜玉:指陈东同僚欧阳澈,字德明,号舜玉,亦因直言被杀。。
折足鼎:《易·鼎》:“鼎折足,覆公餗”,喻大臣非其任而败事。此处指欧阳澈力排奸佞。。
漳州泉:欧阳澈曾被流放漳州。。
富春艇:用严子陵富春江垂钓典,喻隐逸。。
留赵:指蔺相如完璧归赵事,喻忠贞。。
华岳:南宋武学生,因上书反对北伐被贬杀。。
诋韩:指陈东上书弹劾权奸。。
杀史:指陈东因直言被杀害。。
宋聋:典出《左传》,喻不明事理,此处指宋朝统治者的昏聩。。
赏析
这组五言古诗以激昂悲壮的笔调歌颂了五位忠直之士,主要聚焦于南宋太学生陈东的抗争事迹。诗歌运用史传笔法,通过典型事例刻画人物形象,如'伐鼓通天聪,万人和其音'生动再现陈东率领太学生伏阙上书的壮举。艺术上采用对比手法,'风疾草逾劲'以自然景物喻人格力量,突出忠臣在逆境中愈显刚直。语言刚健有力,用典精当,'漆室吟'、'稽生琴'、'折足鼎'等典故深化了历史厚重感。情感表达沉郁顿挫,既有对忠臣的崇敬,又有对奸佞的愤慨和对朝政的批判,展现了作者深厚的历史洞察力和文学功力。