原文

同游胜地兴无涯,文杏夭桃次第花。
彭泽夫妻甘隐迹,刘樊眷属合仙家。
养心即是长生药,行乐不嫌村路赊。
为爱春光依恋久,钿车归去夕阳斜。
七言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 抒情 文人 旷达 春景 村庄 江南 淡雅 花草 闺秀

译文

一同游览名胜之地兴致无穷,银杏和桃花依次绽放艳丽花朵。像陶渊明夫妇般甘愿隐居田园,如刘纲樊云翘眷属那般适合做神仙眷侣。修养心性就是长生的良药,及时行乐不嫌乡村路途遥远。因为喜爱春光而久久依恋不舍,装饰华美的马车归去时夕阳已经西斜。

赏析

这首诗描绘了禁烟节期间与亲友同游梅园的雅趣,展现了传统文人的闲适生活情趣。诗中巧妙运用'彭泽夫妻'和'刘樊眷属'两个典故,将现实中的游园之乐与理想中的隐逸仙境相映衬,表达了作者对恬淡生活的向往。'养心即是长生药'一句富含哲理,体现了传统养生智慧。全诗对仗工整,用典贴切,意境优美,尾联'钿车归去夕阳斜'以景结情,余韵悠长,生动展现了春日游园的闲适与惬意。

注释

己巳禁烟节:指1929年(农历己巳年)的禁烟节(林则徐虎门销烟纪念日)。
襟兄:对妻子姐夫的尊称。
外舅:岳父的别称。
文杏:银杏树的雅称,指高贵树木。
夭桃:艳丽的桃花,语出《诗经》'桃之夭夭'。
彭泽夫妻:指陶渊明夫妇,陶渊明曾任彭泽令。
刘樊眷属:指刘纲和樊云翘夫妇,传说中双双成仙的典范。
赊:遥远。
钿车:装饰华丽的马车,古代贵族妇女所乘。

背景

此诗创作于1929年禁烟节(农历己巳年),正值民国时期。禁烟节是为纪念林则徐虎门销烟而设立的传统节日。诗中记录了作者与连襟王慰三夫妇、妻子涵芬、儿子荫南以及岳父吴子舫同游梅园的雅集活动,反映了民国时期文人雅士延续传统文人交游的生活方式,展现了在新旧文化交替时期传统士大夫的生活情趣和家庭伦理观念。