译文
旧时的照片中的影像,今日重新观看几乎认不出是自己。十六年前的模樣,与现在相比那时还是少年。 连同心也变得消瘦,不只是容颜憔悴已久。手持镜子徘徊沉思,光阴如流水般一去不复返。
注释
减兰:词牌名减字木兰花的简称,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。
小影:旧时对照片的雅称。
疑不是:怀疑不是同一个人,形容变化之大。
和心也瘦:连同心也变得消瘦,指身心俱疲。
揽镜:手持镜子照看。
低徊:徘徊沉思,感慨万千。
似水流年:形容光阴如流水般逝去。
赏析
这首词通过对比十六年前后的影像变化,抒发了对时光流逝的深沉感慨。上片通过'旧时影子'与'今日重看'的对比,突出岁月带来的巨大变化,'疑不是'三字生动表现了对自我变化的震惊。下片由外而内,从'容颜憔悴'到'和心也瘦',深入揭示岁月不仅改变了容貌,更侵蚀了内心。末句'似水流年不复回'以流水喻时光,化抽象为具体,将个人的感伤升华为对生命规律的深刻认识。全词语言质朴而情感真挚,运用对比手法强化时空张力,具有强烈的艺术感染力。