译文
新年伊始,收到一封书信。郑重地封存着两颗珍珠般的红豆,人们美其名曰相思豆。 相思树看似完全枯萎,却重新焕发生机。唯恐相思的种子断绝,上天特意让这半株树存活下来。
注释
岁朝:农历正月初一,元旦。
缄:封闭,封口。
嘉名:美称,雅号。
红豆:相思树所结之子,色鲜红,古人常用以象征相思。
重苏:重新复苏,死而复生。
赏析
这首小令以红豆寄相思,构思精巧,意境深远。开篇点明时间背景,新年书信更显情谊珍贵。'珍重缄将'四字既写封装之谨慎,又暗含情意之深重。下片通过'树全枯'与'却重苏'的对比,展现生命力的顽强,'天教留半株'既是对自然奇迹的赞叹,更是对人间情缘不灭的深刻感悟。全词语言凝练,意象鲜明,将物理的红豆与情感的相思完美融合,体现了清代文人词的精雅特色。