译文
凄冷的西风在南京城头盘旋,幽绿的磷火如星星般闪烁。想起多少为国捐躯的烈士,还没有人为他们写下挽歌,怎能不令人悲鸣。热血流入桃叶渡,红色的波浪冷凝成冰。愁绪中仿佛看见蛾眉倩影,对岸青山依旧翠绿。 这位志士如今已逝,想来他成仁取义,双目能够安瞑。将生前的恩怨情仇,一概都消除平息。只是难以承受今昔感慨,面对破碎河山,像东晋士大夫一样在新亭洒下痛泪。这兴亡之恨,等待传奇之手来书写,细细向世人诉说。
注释
八声甘州:词牌名,源于唐代边塞曲。
石头城:即南京古城,三国时孙权所建。
幽燐:鬼火,指战死者的磷火。
国殇:为国牺牲的烈士。
大招:《楚辞》篇名,祭祀亡魂的挽歌。
桃渡:南京秦淮河畔的桃叶渡,代指江南之地。
新亭:典故‘新亭对泣’,指东晋士大夫感慨国破的家国之痛。
传奇手:指能够传写历史、记录兴亡的文人。
赏析
这首词是柳亚子为悼念革命志士而作的悲壮挽歌。上片以‘惨西风’‘幽燐’营造悲凉氛围,通过‘石头城’‘桃渡’等南京地理意象,将个人哀思与民族悲愤融为一体。下片转入对烈士‘成仁取义’的礼赞,用‘新亭对泣’典故深化家国之痛。全词情感沉郁悲怆,将古典词体的婉约特质与近代革命的豪情壮志完美结合,体现了南社诗人‘以旧风格含新意境’的创作理念。