凄绝垆边犊鼻裈,不甘垂老过侯门。闲心漫记琴三叠,笑口难开酒一樽。时运苍凉知己少,文章慷慨几人存。年来消渴多愁病,苦忆江南欲断魂。
七言律诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 游子 自励 酒肆

译文

在酒垆边穿着犊鼻短裤的境遇凄凉到了极点,不甘心在垂暮之年还要依附权贵之门。 闲散的心情随意记下《阳关三叠》的琴曲,却难以开怀畅饮一杯酒。 时运如此悲凉,知心朋友越来越少,慷慨激昂的文章还有几人能够留存。 近年来患上消渴之症又多愁多病,苦苦思念江南往事几乎要肝肠寸断。

注释

次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
凄绝:极其凄凉悲伤。
垆边:酒垆旁边,指卖酒之处。垆是古代酒店里安放酒瓮的土台子。
犊鼻裈:古代一种短裤,形如犊鼻,为贫贱者所穿。
侯门:王侯之门,指显贵人家。
琴三叠:指《阳关三叠》,古琴曲名,多用于送别,表达离愁别绪。
樽:古代盛酒的器具。
时运:时世命运。
苍凉:凄凉,悲凉。
消渴:中医病名,症状类似现代糖尿病,多饮多尿。
断魂:形容极度悲伤或思念。

赏析

这首诗以深沉悲凉的笔调,抒发了诗人晚年困顿潦倒、知己零落的感慨。首联'凄绝垆边犊鼻裈,不甘垂老过侯门'用司马相如当年在临邛卖酒的典故,暗示自己虽贫贱却不甘依附权贵的傲骨。颔联'闲心漫记琴三叠,笑口难开酒一樽'通过琴酒意象的对比,表现内心苦闷难以排遣。颈联'时运苍凉知己少,文章慷慨几人存'直抒胸臆,道出世态炎凉、知音难觅的悲哀。尾联'年来消渴多愁病,苦忆江南欲断魂'以病痛和乡愁作结,情感层层递进,达到高潮。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚动人,展现了传统文人坚守气节、不甘沉沦的精神品格。