译文
思念那北九水的众多溪流,高峻的山崖上有神仙居住的古洞。长满青苔的岩石间激流飞溅如雾如雨,正午时分松林间的风声如波涛起伏。树叶飘落更觉天空高远辽阔。
注释
思八水:指思念北九水风景,八水为概数,形容水流众多。
仙古洞:神仙居住的古洞,指北九水地区的天然岩洞。
顤顟(yáo máo):形容山势高峻突兀的样子。
苔石:长满青苔的岩石。
激流:湍急的水流。
卓午:正午时分。
木落:树木落叶,指秋季。
赏析
这首小令以简练的笔触描绘北九水秋日景色,展现出一幅空灵高远的山水画卷。上片写静景,通过'仙古洞顤顟'的意象营造出神秘幽深的意境;下片写动景,'激流飞雾雨'与'松风起波涛'形成视听交织的立体画面,最后以'木落觉天高'收束,既点明秋季特征,又暗含超然物外的禅意。全词语言精炼而意境深远,体现了传统山水词作的审美特色。