译文
山势高峻巍峨,我在此盘桓逍遥。吟咏诗歌,舞蹈翩翩。多么美好啊!攀援着丛生的枝条在山岩弯曲处。闲来时一醉方休别无他事,心境平和安详。世间俗事都付与南柯一梦,不要再追寻那梦中的陈旧束缚。净瓶与佛经,还有一卷鸯摩经。兴致来时静坐隐居,消解那激荡的情怀。山可以砍樵而放声歌唱,石可以结网而翩翩起舞。冥冥中有鸿雁飞过,江湖之上多风波险恶。携手同行的意愿如何?愿与您一同归隐到这安乐窝中。
注释
嵯峨:山势高峻貌。
槃薖:盘桓、徘徊,指逍遥自在。
傞傞:舞蹈貌。
猗那:美好盛大众多的样子。
岩之阿:山岩的弯曲处。
无佗:没有其他事情。
太和:阴阳和合的境界。
南柯:指梦境,典出《南柯太守传》。
臼窠:比喻陈旧的模式或束缚。
净瓶梵夹:指佛教法器与经卷。
鸯摩:疑为佛经名称或佛教术语。
駊騀:马疾行貌,此处指情怀激荡。
罾:用网捕鱼。
婆娑:盘旋舞蹈的样子。
安乐窝:指舒适安逸的居所。
赏析
这首词以隐逸生活为主题,通过丰富的意象和典故,描绘了一幅超脱尘世的山水隐居图。艺术上采用长短句交错的形式,节奏跌宕起伏,富有音乐性。语言上古雅精炼,融汇儒释道三家思想,既有道家的逍遥自在,又有佛家的超脱觉悟,还有儒家的山水之乐。作品中'嵯峨'、'槃薖'、'傞傞'等叠词的运用增强了语言的韵律美,而'南柯'、'安乐窝'等典故的化用则丰富了作品的文化内涵。全词意境空灵超逸,表现了作者对世俗生活的超越和对自然隐居生活的向往。