译文
聚集的山峰离天不足一尺高,两岸悬崖争路不留丝毫缝隙。 如白练般洁白的瀑布百丈高悬,四段跌落划破青翠山色。 风吹水沫随风翻飞,好似天上倾倒玉液琼浆。 清澈潭水在盛夏却先感秋凉,仿佛进入冰壶世界洗涤灵魂。 巨响震动山谷如雷霆轰鸣,昼夜奔腾似要穿透岩石。 真让人怀疑泉源上与天河相通,否则为何淙淙流水从古至今永不干涸。
注释
攒峰:聚集的山峰,形容山峰密集高耸。
匹练:白色的绢布,比喻瀑布如白练悬挂。
皑皑:洁白的样子,形容瀑布水色。
四叠:指瀑布分四段跌落。
界破:划破,分割。
吹漂溅沫:风吹动飞溅的水沫。
天瓢:神话中天上的瓢,喻指瀑布水源来自天上。
玉液:琼浆玉液,喻指清澈的瀑布水。
澄潭:清澈的潭水。
飒先秋:凉爽如秋(飒:凉爽的样子)。
冰壶:盛冰的玉壶,喻指清凉世界。
濯魂魄:洗涤灵魂。
訇雷霆:轰鸣如雷(訇:大声)。
淙淙:流水声。
不涸:不干涸。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘龙潭瀑布的壮丽景观。作者运用夸张手法开篇即写山峰'去天无一尺',极言山势之高峻。'匹练皑皑'的比喻形象生动,'四叠界破'写出瀑布的多级跌落特色。中间联通过'天瓢倾玉液'的神奇想象和'冰壶濯魂魄'的身心体验,将视觉、听觉、触觉融为一体,营造出清凉超凡的意境。尾联以雷霆震谷的声势衬托瀑布威力,最后以神话般的猜想收束全诗,赋予自然景观以永恒的神秘色彩。全诗语言豪放,想象奇特,意境壮美,充分展现了中国古典山水诗的浪漫主义特色。