谋野吟情,讨春佳约,锦黦韶光无价。花拂簪斜,柳欹冠侧,缘溪眼明茅舍。共徙倚、酴醾路,微吟意閒冶。向花下。正江南、困人天气,芳信骤、轻阴为谁酝藉。撩乱玉奴心,背东风、多事偷嫁。倦舞残红,余无情、桃李开谢。又莺飞草长,翠染越娃裙衩。
写景 友情酬赠 咏物抒怀 抒情 文人 春景 楼台 江南 淡雅 清新 清明 清末词派 花草 闲适

译文

怀着野外吟诗的情致,履行寻春的美好约定,锦绣般的光阴珍贵无价。鲜花拂过斜插的发簪,垂柳倚歪了帽冠,沿着溪流眼前一亮见到茅屋。共同在荼蘼花路上徘徊流连,轻声吟诵意态悠闲。 来到花丛之下。正是江南令人困倦的天气,花信风突然来临,淡淡的阴云为谁而含蓄蕴藉。扰乱了梅花的心绪,背着东风,多事地偷偷嫁与春天。疲倦地舞动着残存的花瓣,只剩下无情的桃李花开花谢。又见黄莺飞舞春草生长,翠绿色染透了江南女子的裙衩。

注释

法曲现仙音:词牌名,又名《法曲献仙音》,原为唐教坊曲,后用作词牌。
锦黦:锦缎般绚丽的色彩。黦(yuè),黄黑色,此处形容春光斑斓。
徙倚:徘徊流连。
酴醾:也作荼蘼,蔷薇科植物,春末开花。
閒冶:悠闲艳丽。閒同“闲”。
酝藉:含蓄蕴藉。
玉奴:指白梅花,亦泛指春花。
越娃:指江南女子。越,古越国之地,今江浙一带。

赏析

此词为清末四大词人之一朱祖谋的春日雅集之作。上片写与友人相约赏春的雅兴,通过'花拂簪斜,柳欹冠侧'的细节描写,生动表现文人踏春时洒脱不羁的情态。'锦黦韶光无价'一句总括春光的珍贵。下片转入对江南春景的细腻描绘,'困人天气'、'轻阴酝藉'写出春日特有的慵懒氛围。'撩乱玉奴心'以拟人手法写梅花心事,'倦舞残红'写春花凋零的凄美,最后以'莺飞草长'的生机勃勃作结,形成情感起伏。全词语言精雅,意境优美,体现了清末文人词的艺术特色。