译文
燕子眷恋空寂的厅堂,聚集着不愿飞去。雨后初晴,花瓣飘落已铺满溪面。春色将尽,愁绪正浓,恰是病体初愈之时。 月光透过帷幔映照,如轻纱般淡雅;远山透过窗户映入眼帘,如低垂的翠眉。杜鹃声声啼叫,却并非因为伤别离愁。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
虚堂:空寂的厅堂。
瘥(chài):病愈。
幌:帷幔,窗帘。
罗袜澹:形容月光如轻纱般淡雅。罗袜,丝织的袜子,此处喻月光。
翠眉:古代女子用青黑色颜料画的眉,此处形容远山如眉。
杜鹃啼:杜鹃鸟啼叫,其声凄苦,古人常以之寓伤别之情。
赏析
此词以细腻笔触描绘春残景象,融情于景,意境凄美。上片通过'燕恋虚堂''花片盈溪'等意象,营造出春暮时节的空寂氛围;'春残愁剧病瘥时'一句,将自然时序与人身病愈相映衬,深化了愁绪的层次。下片'映幌月痕''窥窗山色'对仗工整,以'罗袜澹''翠眉低'的拟人手法,赋予自然景物以婉约情态。末句'不关伤别杜鹃啼'巧妙转折,暗示愁绪源自内心而非外物,含蓄深远,余韵悠长。全词语言清丽,情感细腻,展现了婉约词风的典型特征。