原文

酒微消,灯欲晦。
兜上梦中事。
拂拭吴霜,清泪乱星坠。
溯来飒飒双眉,宝筝楼下,够几度沈吟憔悴。
感知己。
长乡卖赋金多,未要十分贵。
洗尽燕支,花草有真媚。
便教鸩鸨欺鸾,枲麻谤锦。
更何处惹伊裙袂。
一鸢风,三尺絮。
鸥梦忽惊破。
蹋臂来时,垂杨为低舞。
也应吓鼠名高,典骦怀恶,尽颠倒悲欢情绪。
和卿住。
门前草似人长,门外白云古。
收拾诗巢,猿鹤不轻侮。
分明桃粥饧萧,忽忽过却。
又听到数声蛙部。
紫罗毫,青雀砚。
楚楚镜台畔。
拘煞檀奴,安置不容乱。
兴来几笔骚兰,数拳顽石,试补上绣窗同看。
乍来惯。
此乡幽似温柔,流光暗中换。
捉搦迷藏,鹦鹉隔帘唤。
输他屧小欹鸳,巾长绾燕。
笑一树好花狂颠。
暮云轻,人影小。
相对峭寒峭。
天样红楼,明日隔烟淼。
归期纤指频抡,月圆月缺,有云外嫦娥偷瞧。
太恅愺。
闭门竹影萧疏,瓶笙沸茶铫。
私语些时,琼姊不来扰。
妙严宝相无方,珠珰卸了。
装一个渔姑能肖。
掩齐纨,抛楚簟。
薄病镇依黯。
娇怯心情,妆罢翠眉敛。
殷勤杏酪牛羹,邮车频馈,羹无奈不教多啖。
发垂髧。
瘦来抱月纤腰,一尺几分欠。
盼遍音书,菱镜只愁揽。
漫言客里狂奴,今番憩矣,负几许蛾眉肝胆。
好花残,明镜缺。
厮守已三月。
情史改场,春事到鶗鴂。
伤心娇喘沈时,断霞明处,剩数语丁宁长诀。
泪空咽。
负心不斩男儿,天意复何说。
夜夜萧斋,啼遍杜鹃血。
从教焚砚椎琴,拗莲捣麝。
怎解得这重冤结。
人生感慨 凄美 叙事 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 楼台 江南 清明 爱情闺怨 闺秀

译文

酒意微消,灯火将灭。梦中往事涌上心头。拂去如霜白发,清泪如流星坠落。回想往日双眉紧锁,在宝筝楼下,多少次沉吟憔悴。感激知遇之恩。虽像司马相如卖赋得金,却不求十分贵重。洗尽胭脂铅华,花草自有真媚。纵使让恶鸟欺侮鸾凤,粗麻诽谤锦缎。又能到哪里沾染她的裙袂。 风筝随风,柳絮三尺。隐逸之梦忽然惊醒。挽臂而来时,垂柳为之低舞。也该是吓鼠名声高,典当骏马心怀恶念,尽颠倒悲欢情绪。与你同住。门前草长似人高,门外白云自古悠悠。收拾诗书巢穴,猿鹤不敢轻侮。分明寒食桃粥糖画,匆匆而过。又听到几声蛙鸣。 紫毫毛笔,青雀砚台。楚楚置于镜台旁。拘束煞人,安置不容杂乱。兴致来时画几笔兰花,数块顽石,试补绣窗与你同赏。初来已惯。此乡幽静好似温柔乡,时光暗中流转。捉迷藏嬉戏,鹦鹉隔帘呼唤。输她绣鞋小巧鸳鸯翘,巾带长绾燕形髻。笑看一树好花狂放摇曳。 暮云轻淡,人影细小。相对料峭春寒。天般高的红楼,明日隔在烟波渺茫处。归期纤指频算,月圆月缺,有云外嫦娥偷看。太心烦意乱。闭门竹影萧疏,煮茶声如笙簧沸腾。私语片刻,琼姊不来打扰。妙严宝相无处寻,卸去珠珰耳饰。装扮成一个渔家女倒很相像。 掩起齐纨扇,抛却楚地席。小病终日忧郁。娇怯心情,妆罢翠眉微蹙。殷勤送上杏酪牛羹,邮车频频馈赠,无奈不教多食。长发垂肩。瘦来纤腰堪抱月,一尺还差几分。盼遍音信书信,菱花镜只愁照看。莫说客居在外的狂人,此番歇息了,辜负多少女子深情。 好花凋残,明镜残缺。相守已三月。情史改换场次,春事到了杜鹃啼鸣时。伤心娇喘沉息时,断霞明亮处,只剩几句叮咛永诀。空咽泪水。负心不斩男儿,天意又能说什么。夜夜萧索书斋,啼遍杜鹃血。纵使焚砚砸琴,折莲捣麝。怎能解得这重重冤结。

赏析

这首《祝英台近》以婉约深致的笔触,抒写了一段缠绵悱恻的爱情悲剧。全词六段,层层递进,从梦中忆旧到现实离别,从甜蜜相守到痛彻诀别,完整展现了爱情从萌发到幻灭的过程。艺术上运用了大量精美意象:吴霜、宝筝、紫毫、青雀砚等器物意象精致典雅;鸢风、絮影、鸥梦、蛙声等自然意象空灵飘逸;鸩鸨欺鸾、枲麻谤锦等对比意象深刻尖锐。语言上既保持词体的婉约特质,又融入口语化表达,形成雅俗交融的独特风格。情感表达曲折深婉,将女子在爱情中的娇怯、欣喜、期盼、失望、绝望等复杂心理刻画得淋漓尽致,最后以'焚砚椎琴,拗莲捣麝'的决绝姿态收束,具有强烈的艺术感染力。

注释

祝英台近:词牌名,取梁山伯祝英台故事为名。
兜上:涌上心头。
吴霜:指白发,吴地多霜,喻白发如霜。
宝筝:装饰华丽的古筝。
感知己:感激知遇之恩。
卖赋:指司马相如作《长门赋》得黄金百斤典故。
燕支:胭脂,化妆品。
鸩鸨:鸩鸟和鸨鸟,喻恶人。
枲麻:粗麻,喻粗劣之物。
鸢风:风筝随风。
鸥梦:隐逸之梦。
典骦:典当骏马,喻落魄。
桃粥饧萧:桃粥为寒食节食品,饧萧为糖画,指时节更替。
紫罗毫:紫色毛笔。
青雀砚:刻有青雀纹的砚台。
檀奴:对心上人的爱称。
骚兰:描绘兰花的骚体诗。
屧小欹鸳:绣鞋小巧,鞋头绣鸳鸯。
绾燕:发髻绾成燕形。
峭寒:料峭春寒。
恅愺:心绪烦乱。
瓶笙:煮茶时壶中水沸声如笙簧。
齐纨:齐地产的细绢。
楚簟:楚地产的竹席。
垂髧:头发下垂貌。
鶗鴂:杜鹃鸟,春末啼鸣。
椎琴:砸碎琴具,表示绝望。
拗莲捣麝:折断莲花捣碎麝香,喻决绝。

背景

此词具体创作背景已不可考,从内容风格判断应出自清代文人手笔。词中运用大量典故和雅致意象,显示作者具有较高的文学修养。全词以女子口吻叙述,可能借鉴了清代流行的闺怨词创作传统,也可能寄托了文人的身世之感。词中'卖赋金多'用司马相如典故,'杜鹃血'用望帝化鹃典故,可见作者熟谙古典文学。该词未见于主要词集,应为传世作品,可能通过民间抄本或私人词集流传。