译文
烽火暂歇乌鸦归巢,秋日来临城池已非旧貌。 不知何处传来捷报羽书,百姓已遭围困整整一年。 战车碾过屋舍声响特别巨大,拔旗作战的身影却日渐稀少。 苦于被这些喧嚣聒噪困扰,却无法关闭山居的柴门躲避。
注释
烽息:烽火停息,指战事暂歇。
暝鸦:黄昏时分的乌鸦。
城郭非:城市面貌已非往昔,指战乱破坏。
羽传:羽书传递,古代军事文书插羽毛表示紧急。
一年围:被围困长达一年。
碾屋:指战车碾压房屋的声音。
搴旗:拔取旗帜,指作战行动。
此物:指战争带来的各种嘈杂声响。
岩扉:山岩间的门户,指隐居之处。
赏析
此诗以凝练笔触描绘战乱后的荒凉景象,通过'烽息'与'暝鸦'、'城郭非'的对比,展现战争对城市的摧残。'羽传何处捷'暗含对虚假捷报的讽刺,'人走一年围'直指百姓苦难。后联以'碾屋声'与'搴旗影'的视听对比,强化战争残酷性。尾联'无计掩岩扉'道出文人面对乱世的无奈,体现明末士人的忧患意识与隐逸情怀。