译文
风雅韵味未曾消歇。面对画像仔细端详,神韵清雅绝伦。年年客居愁绪,看花开花落,在天涯岸边折柳伤别。登高却不明白登临之意,只是习惯看尽空阔江面上的风雪。记得船回时,月光黯淡的松陵,定然怜惜小红的呜咽哭声。 尘世如海沧桑屡变,画船上依旧有喧闹的红莲,风雅情调仿佛相接。劫难之外的春天长久,一卷洁白画绢,清冷地陪伴梅边的明月。不要惊讶帘中身影如此清瘦,只因吹彻玉龙笛曲中的哀怨。等待梦中魂魄,重新寻觅孤山,旧时相约的暗香刚刚绽放。
注释
疏影:词牌名,姜夔自度曲,双调一百十字。
姜白石:南宋词人姜夔,号白石道人。
省识:仔细辨认。
松陵:吴江别称,姜夔曾居此地。
小红:姜夔歌妓,曾随其学唱《暗香》《疏影》。
闹红:指荷花,出自姜夔《念奴娇》'闹红一舸'。
冰绡:洁白透明的丝绢,指画作材质。
玉龙:笛子别称,姜夔擅音律。
孤山:杭州西湖名胜,多梅花,姜夔曾游历。
暗香:姜夔自度曲,与《疏影》为咏梅姊妹篇。
赏析
此词为清代词人郑文焯题咏姜夔画像之作,艺术上深得白石词神韵。上片通过'风流未歇''神韵清绝'等语勾勒姜夔风雅形象,化用其'小红低唱我吹箫'的典故,再现当年松陵夜泊的意境。下片'尘海沧桑'既写时代变迁,又暗喻词学传承,'闹红画舸'巧妙化用白石词意象。全词以梅月为伴、玉笛传怨,营造清空冷寂的意境,最后以'重觅孤山''暗香初发'收束,既呼应姜夔咏梅名作,又寄托对词学传统的追慕之情,体现了清代浙西词派尊奉姜夔的审美倾向。