译文
桑弓蓬箭是男儿的志向,壮游天下岂能轻易辜负。像谢安隐居高阳、阮籍登临广武那样胸怀大志,更何况是去往东南水乡。扬帆划桨,好好稳渡钱塘江,不要频频回首。虽然家乡近在咫尺,但唱离别歌不唱那柔弱的渭城曲。 战乱劫难之后,只剩下临安半壁江山,独自支撑着天地灵秀。在侠女亭边,在冤臣墓畔,请替我多浇一杯酒。不要笑我偶然相遇就说这些话,只怕西湖上的风花,也像人一样消瘦。装满诗囊归来,等待洗去尘污、重整山河的时刻。
注释
桑弧蓬矢:古代男子出生时用桑木做弓,蓬草做箭,象征男儿志在四方。
仆射高阳:指东晋名将谢安,曾任仆射,曾隐居会稽高阳。
步兵广武:指阮籍,曾任步兵校尉,曾登广武观楚汉战场。
东南大薮:指江南水乡泽国。
击楫:用祖逖中流击楫典故,喻立志收复失地。
渭城柳:指王维《渭城曲》,传统送别诗。
猿鹤劫:指战乱劫难。
临安半壁:指南宋偏安临安(今杭州),只剩半壁江山。
侠女亭:可能指秋瑾墓或相关纪念建筑。
冤臣墓:指岳飞墓等忠臣墓葬。
奚囊:诗囊,唐代李贺有奚奴背锦囊典故。
湔尘浴丑:洗去尘污,喻重整山河。
赏析
这首送别词打破传统离愁别绪的窠臼,将个人送别与家国情怀紧密结合。上阕用桑弧蓬矢、中流击楫等典故,强调男儿志在四方的豪情壮志;下阕转入对南宋历史的追忆,通过'侠女亭'、'冤臣墓'等意象,寄托深沉的历史感慨。全词气势雄浑,用典精当,将送别之情升华为对民族气节和文化传承的思考,展现了近代文人深沉的忧患意识和历史责任感。