译文
金碧辉煌的祠堂,静静地倒映在如寒玉般清澈的湖水中。墙壁上镶嵌着多少石碑,苔藓将其染成翠绿。东南地区的灵气威猛存在,风雨中吟诵声和悦延续。请诸位先贤以香火印证缘分,共同筑造神龛。 生前的友谊,联结着高尚的行迹。身后的愿望,选择与芳邻为伴。汲取湖山的清秀,六桥三竺的美景。歌舞难以唤回樊宗师的容颜,文章却能让韩愈欧阳修佩服。等待重来之时,洗净酒杯用寒泉祭祀,以秋菊的馨香表达敬意。
注释
金碧丛祠:指装饰华丽的祠堂,金碧指金碧辉煌。
寒玉:比喻清澈的湖水如寒玉般晶莹。
丰碑嵌壁:镶嵌在墙壁上的石碑。
苔痕雕绿:石碑上长满绿色的苔藓。
虎虎:形容气势威猛。
愔愔:安静和悦的样子。
高躅:高尚的行迹,指崇高的品行。
六桥三竺:指西湖的六桥和三竺寺,代表西湖著名景点。
容满:指樊宗师,字绍述,唐代文学家。
韩欧:指韩愈和欧阳修,唐宋八大家代表人物。
荐寒泉:用清冷的泉水祭祀。
馨秋菊:以秋菊的馨香表达敬意。
赏析
这首词以西湖白公祠附祀樊谏议为题材,展现了作者对先贤的崇敬之情。上阕描写祠堂环境,'金碧丛祠'与'一湖寒玉'形成色彩与质感的对比,'丰碑嵌壁,苔痕雕绿'既显历史厚重感,又具自然美感。'虎虎东南灵气在'气势磅礴,'愔愔风雨吟声续'则意境幽远。下阕追忆先贤友谊与文学成就,'文章能使韩欧服'高度评价樊宗师的文学地位,结尾'洗盏荐寒泉,馨秋菊'以简洁的祭祀场景表达深切敬意。全词融写景、抒情、咏史于一体,语言精练,意境深远。