海天一阁,是当年、宰相和戎之地。敌国重排胭脂阵,输了严疆千里。红豆春生,白苹秋老,忽忽廿年矣。鸡鸣风雨,唤来难醒春梦。回首故国江山,灿然如绣,却付儿曹戏。海上鱼龙方曼衍,室里沉沉死气。吴市吹箫,燕都屠狗,空想其人耳。长歌斫地,目中安有余子。
中原 关外 叙事 古迹 咏史怀古 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 海景 游子 激昂 秋景 讽刺

译文

海天之间的春帆楼,正是当年宰相李鸿章议和割地之处。敌国日本布下重重阴谋诡计,让我大清丧失了千里疆土。红豆春天生长,白苹秋天枯老,转眼间二十年过去了。时局动荡如风雨交加,鸡鸣声声却难以唤醒沉醉的春梦。 回望祖国大好河山,灿烂如锦绣画卷,却被当权者如同儿戏般处置。海上局势如鱼龙变幻混乱不堪,朝堂之内却死气沉沉。空想如伍子胥吴市吹箫、荆轲与燕市狗屠者那样的豪杰志士。长歌当哭,拔剑斫地,眼中哪还有那些庸碌之辈的存在。

注释

百字令:词牌名,即念奴娇。
马关春帆阁:日本马关(今下关)的春帆楼,1895年中日签订《马关条约》之地。
宰相和戎:指李鸿章代表清政府与日本议和。
胭脂阵:喻指日本的外交阴谋和诱惑。
严疆:边防要地,指台湾、辽东半岛等被割让领土。
红豆:相思豆,喻时间流逝。
白苹:水中浮草,喻时光荏苒。
鸡鸣风雨:化用《诗经》"风雨如晦,鸡鸣不已",喻时局动荡。
儿曹戏:指清政府将国家大事当儿戏。
鱼龙曼衍:古代百戏节目,喻局势混乱变幻。
吴市吹箫:指伍子胥在吴市吹箫乞食典故。
燕都屠狗:指荆轲与燕市狗屠者交友典故。
长歌斫地:杜甫《短歌行》"王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀",抒发悲愤。
余子:其余的人,指庸碌之辈。

赏析

这首词以马关春帆阁为切入点,抒发了对甲午战败、签订丧权辱国条约的深沉悲愤。上阕以"海天一阁"起兴,点明历史地点,用"宰相和戎"暗含对李鸿章外交政策的批判。"敌国重排胭脂阵"以艳喻险,揭示日本的外交阴谋。"输了严疆千里"直言国土沦丧之痛。下阕"故国江山,灿然如绣"与"付儿曹戏"形成强烈对比,表达对统治者昏庸误国的愤慨。全词用典精当,情感沉郁悲壮,将个人感慨与民族命运紧密结合,展现了清末知识分子忧国忧民的情怀和变革图强的渴望。