译文
梦中被秋意惊醒,醒来还记得心中的遗憾。满腹心事却无人可以倾诉。世间之事常常不能随人心愿,细想起来这段情缘原本就没有命中注定的份。 几年的光阴流逝,写下千行的书信。让她平白无故地承受了多少烦闷愁苦。不愿用华丽的文字来书写离愁别绪,只怕她读了之后会让愁苦的心情更加沉重。
注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。
惊秋:梦中感受到秋天的凄凉而惊醒。
记恨:记住心中的遗憾和怨恨。
无分:没有缘分,命中注定不可能。
赚伊:让她(指思念之人)白白地。
无端闷:无缘无故的烦闷愁苦。
锦字:指书信,典出《晋书》窦滔妻苏蕙织锦为回文诗的故事。
秋心:"愁"字的拆写,指愁苦的心情。
赏析
这首词以梦境起笔,通过"梦里惊秋"的意象营造出凄清的氛围。上片写梦醒后的孤寂与无奈,"心中有话无人问"直白地道出了词人的孤独心境。下片转而写书信往来的情感纠葛,"赚伊多少无端闷"既表达了对对方的愧疚,又暗含深情。末句"不将锦字写离愁,怕读了秋心更甚"运用拆字手法,将"愁"字拆为"秋心",既巧妙又深刻,体现了词人为对方着想的细腻情感。全词语言婉约,情感真挚,通过梦境、书信等意象,将离愁别绪表达得淋漓尽致。