清明过了,看亭亭架畔,素娥青女。为爱春寒偏耐冷,栽向檐前几树。娇额曾涂,檀心未谢,香雪闲飞舞。归来燕子,锦棚却爱低护。容我十日清狂,慎家庭院,记年时豪素。日暖风和三月尽,开也便伤迟暮。梅蕊分香,蔷薇作伴,却惹封姨妒。金钱千万,玉英买向何处。
人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 庭院 抒情 文人 春景 江南 淡雅 清新 清明 花草 隐士

译文

清明时节已经过去,看那亭亭玉立的花架旁,木香花如月宫仙子般洁白清冷。因为喜爱春寒而偏偏耐得住寒冷,栽种在屋檐前的几株树上。娇美的花朵如同女子额上的妆容,浅红的花心尚未凋谢,如香雪般悠闲地飞舞。归来的燕子,也喜爱在锦绣花架下低飞护花。 容我十日放逸不羁的赏花时光,在这静谧的庭院中,还记得往年此时的诗文创作。日暖风和的三月即将结束,花开之时便已感伤春日的迟暮。与梅蕊分享香气,与蔷薇相伴绽放,却惹来了春风的嫉妒。纵有千万金钱,又能到哪里去买得这般精美的花朵呢?

注释

素娥青女:素娥指月中仙女,青女指司霜雪的女神,此处比喻木香花的洁白清冷。
娇额曾涂:指女子在额头涂饰的梅花妆,此处形容木香花的娇美。
檀心:指浅红色的花心。
香雪:形容木香花洁白如雪,香气袭人。
锦棚:指用锦绣装饰的花架。
清狂:放逸不羁,此处指赏花的闲情逸致。
豪素:指笔墨纸砚,引申为诗文创作。
封姨:传说中的风神,此处指春风。
玉英:指精美的花朵,特指木香花。

赏析

这首词以木香花为吟咏对象,展现了晚春时节的独特韵味。上阕用'素娥青女'的仙姿比喻木香花的洁白清冷,'香雪闲飞舞'生动描绘了花瓣飘落的唯美画面。下阕转入抒情,'开也便伤迟暮'道出了春光易逝的感伤,'却惹封姨妒'以拟人手法表现春风的嫉妒,更显花的珍贵。全词语言清丽,意境幽远,将咏物与抒情完美结合,通过对木香花的赞美,表达了珍惜春光、留恋美好事物的情感。