原文

辘轳金井梧桐晚。
绿窗冷静芳音断。
南国正新秋。
眼波横欲流。
画堂南畔见。
啼散余花乱。
如梦懒思量。
绣衣闻异香。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 帝王 抒情 楼台 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

傍晚时分,金井边的辘轳声响起,梧桐叶落秋意渐浓。绿窗内寂静冷清,美好的音讯已然断绝。江南正值初秋时节,她的眼波横转,似要流淌出万般情意。 曾在画堂南边相见,哭泣声散去后只剩残花零乱。往事如梦境般虚幻,懒得再去思量回忆,只闻到绣衣上飘来阵阵奇异的芳香。

赏析

这首词集李煜句而成,通过秋景的描绘和女子情态的刻画,营造出凄美婉约的意境。上片以'辘轳金井'、'梧桐晚'等意象勾勒出秋日的寂寥氛围,'绿窗冷静'暗示闺中女子的孤独。'眼波横欲流'一句极为传神,将女子含情脉脉的神态刻画得淋漓尽致。下片'画堂南畔见'点出相见场景,'啼散余花乱'以花喻人,暗含离散之悲。结尾'如梦懒思量'道出往事如烟的虚幻感,而'绣衣闻异香'则以嗅觉印象收束全词,余韵悠长,体现了李煜词语言精炼、意境深远的艺术特色。

注释

辘轳金井:辘轳是井上汲水的装置,金井指装饰华美的井栏。
梧桐晚:梧桐树在傍晚时分,暗含秋意和寂寥。
绿窗:女子居室的窗户,代指闺房。
芳音断:美好的音信断绝。
南国:南方,指江南地区。
新秋:初秋时节。
眼波横欲流:形容女子眼神流动,含情脉脉。
画堂:装饰华丽的厅堂。
啼散:哭泣声散去。
余花乱:残花零乱。
懒思量:懒得去思考、回忆。
绣衣:绣花的衣裳。
异香:奇特的香气。

背景

此词为集句词,集南唐后主李煜词句而成。李煜(937-978),字重光,南唐最后一位国君,世称李后主。其词以亡国为界分前后两期:前期多写宫廷享乐生活,风格绮丽;后期多抒亡国之痛,情感沉郁。此词所集句子多出自其前期描写男女情爱和闺怨题材的作品,反映了李煜早期词作的风格特点。集句词是宋代以后文人喜爱的一种创作形式,通过汇集前人诗词名句重新组合成新作。