原文

马上英英对敌时。
归来蘸血写歌辞。
合为一手真豪举,捉住枪枝与笔枝。
七言绝句 人生感慨 悲壮 抒情 文人 武将 激昂 荆楚 豪放 边关 边塞军旅 颂赞

译文

马上英勇杀敌正当时, 归来用鲜血蘸笔书写战歌辞。 能够文武双全真是豪迈之举, 一手握住钢枪一手执笔枝。

赏析

这首诗以豪迈的笔触塑造了一位文武双全的战士形象。前两句通过'马上英英'和'蘸血写歌'的强烈对比,展现出血与火的战争场景和文人的创作激情。后两句'合为一手真豪举'点明主题,'捉住枪枝与笔枝'用具体意象生动表现文武兼备的理想人格。全诗语言铿锵有力,意象鲜明,充满豪情壮志,体现了乱世文人投笔从戎的爱国情怀。

注释

竹枝:原为巴渝民歌,后发展为词牌名。
检箧:翻检箱箧。
铙歌:军乐,古代行军时所用乐曲。
英英:英勇威武貌。
蘸血:用血蘸笔,形容战斗激烈。
枪枝与笔枝:指武器和文笔,象征文武双全。

背景

此诗为近代文人旅居汉口时所作铙歌组诗中的第二首。铙歌原是汉代军乐,后世多有仿作。清末民初时期,社会动荡,许多文人都有从军经历,这首诗反映了当时知识分子投笔从戎、文武兼修的时代特征。作品在箱箧中发现,应为作者回忆军旅生活的感怀之作。