百战成功万骨枯。墨西徒党尽成俘。裕仁今日亦穷途。切腹原知俄顷事,反攻苦望自由区。吉坡车子满郊衢。
叙事 咏史怀古 夜色 悲壮 政治抒情 文人 沉郁 讽刺

译文

百场战争的成功是以万具尸骨枯干为代价。墨西哥的徒众全都成了俘虏。裕仁天皇今日也走到了穷途末路。 切腹自杀原本知道是顷刻间的事,反攻苦苦盼望着自由地区。吉普车布满城郊的道路。

注释

浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙。
墨西:指墨西哥,此处借指某军事力量或派别。
裕仁:日本昭和天皇裕仁(1901-1989),1945年日本战败投降。
切腹:日本武士道传统的自杀方式,此处指战败者的结局。
俄顷:顷刻,极短的时间。
吉坡车子:吉普车,指盟军车辆。
郊衢:城郊的道路。

赏析

这首词以简练的笔触描绘了二战结束时的历史场景。上阕用'百战成功万骨枯'开篇,深刻揭示战争胜利的惨重代价,接着点明轴心国势力的溃败和日本天皇的困境。下阕通过'切腹'这一典型日本文化意象,暗示军国主义的终结,而'吉坡车子满郊衢'则生动展现盟军胜利进驻的景象。全词语言凝练,意象鲜明,既有历史纪实性,又富含批判反思。