减字木兰花 伃儿读今从军乐,以为及女子,请补二章 其九 - 卢前
《减字木兰花 伃儿读今从军乐,以为及女子,请补二章 其九》是由近现代诗人卢前创作的一首中原、人生感慨、军营、夜色、悲壮古诗词,立即解读《临阵而作》的名句。
原文
临阵而作。
有女英英都不弱。
今日军营。
巾帼须眉并锐兵。
他年青史。
壮烈精忠何止此。
多少秋声。
夜夜龙泉壁上鸣。
有女英英都不弱。
今日军营。
巾帼须眉并锐兵。
他年青史。
壮烈精忠何止此。
多少秋声。
夜夜龙泉壁上鸣。
译文
面对战场即兴创作。有女子英姿飒爽个个都不逊色。如今的军营之中,女子与男子并肩组成精锐部队。 将来载入史册,壮烈忠诚的事迹又何止这些。多少秋夜的声音,每夜都有宝剑在墙上鸣响。
赏析
这首词以豪放的笔触歌颂了女子从军的英勇形象,打破了传统性别界限。上阕描绘当代军营中巾帼不让须眉的壮观场面,'英英都不弱'生动刻画了女兵的英武气质。下阕展望历史评价,'壮烈精忠何止此'既是对当下事迹的肯定,也是对未来的期许。末句'夜夜龙泉壁上鸣'运用典故,以宝剑夜鸣象征战士的报国壮志,意境深远,富有浪漫主义色彩。全词气势磅礴,情感激昂,展现了近代女性解放和民族救亡的时代主题。
注释
减字木兰花:词牌名,由木兰花令减字而来,双调四十四字。
伃儿:可能为作者亲友或晚辈的称呼。
今从军乐:指当时流行的从军题材作品。
临阵而作:面对战阵而创作。
英英:形容女子英武不凡的样子。
巾帼须眉:巾帼指女性,须眉指男性,此处指男女并肩作战。
锐兵:精锐的士兵。
青史:史书,古代以竹简记事,故称青史。
壮烈精忠:壮烈指英勇壮烈,精忠指忠诚无比。
秋声:秋夜的声音,常指兵器碰撞声或风声。
龙泉:古代宝剑名,泛指宝剑。
壁上鸣:挂在墙上鸣响,传说宝剑在匣中鸣响预示战事。
背景
此词创作于清末民初时期,当时社会变革剧烈,女性解放和民族救亡成为时代主题。作者应伃儿之请,为《从军乐》补作章节,专门歌颂女子从军的壮举。这一时期不少进步文人倡导男女平等,鼓励女性参与社会事务,特别是在救国图存的背景下,女子从军成为新的社会现象。词作反映了近代中国女性开始突破传统束缚,投身军旅生活的历史现实。