译文
面对战场即兴创作。有女子英姿飒爽个个都不逊色。如今的军营之中,女子与男子并肩组成精锐部队。 将来载入史册,壮烈忠诚的事迹又何止这些。多少秋夜的声音,每夜都有宝剑在墙上鸣响。
注释
减字木兰花:词牌名,由木兰花令减字而来,双调四十四字。
伃儿:可能为作者亲友或晚辈的称呼。
今从军乐:指当时流行的从军题材作品。
临阵而作:面对战阵而创作。
英英:形容女子英武不凡的样子。
巾帼须眉:巾帼指女性,须眉指男性,此处指男女并肩作战。
锐兵:精锐的士兵。
青史:史书,古代以竹简记事,故称青史。
壮烈精忠:壮烈指英勇壮烈,精忠指忠诚无比。
秋声:秋夜的声音,常指兵器碰撞声或风声。
龙泉:古代宝剑名,泛指宝剑。
壁上鸣:挂在墙上鸣响,传说宝剑在匣中鸣响预示战事。
赏析
这首词以豪放的笔触歌颂了女子从军的英勇形象,打破了传统性别界限。上阕描绘当代军营中巾帼不让须眉的壮观场面,'英英都不弱'生动刻画了女兵的英武气质。下阕展望历史评价,'壮烈精忠何止此'既是对当下事迹的肯定,也是对未来的期许。末句'夜夜龙泉壁上鸣'运用典故,以宝剑夜鸣象征战士的报国壮志,意境深远,富有浪漫主义色彩。全词气势磅礴,情感激昂,展现了近代女性解放和民族救亡的时代主题。