译文
平型关奏响凯歌,明日定能收复灵丘。得知左翼军团在团河传檄告捷,顽固日军全军覆没。况且中路军在崞县驻守,东平一战如疾风摧竹般迅猛。踏平日本三岛,让它们沉入海底。看着捷报,文书堆满卷幅。在欢笑声中,从头细读。欣喜右翼宁武关部队,雄威接连不断。指日可待朔州全部收复,雁门关外焚烧日军尸骨。会师王师,三路大军出察哈尔绥远边境,安然凯旋。
注释
平型:指平型关,位于山西省繁峙县东北,为长城重要关隘。
灵邱:即灵丘县,位于山西省东北部。
团河:地名,可能指作战区域或指挥部所在地。
顽倭:指顽固的日本侵略军,倭为古代对日本的称谓。
崞县:旧县名,今山西省原平市。
扶桑:古代对日本的别称。
三岛:指日本本土,由本州、四国、九州三大岛组成。
宁武:指宁武关,山西三关之一,位于山西省宁武县。
朔州:山西省地级市,位于山西北部。
雁门关:长城重要关隘,位于山西省代县。
察绥:指察哈尔和绥远,旧省名,在今河北、内蒙古一带。
燔:焚烧。
赏析
这首词以豪迈的笔触歌颂了平型关大捷的辉煌胜利,展现了抗日军民的英勇斗志。艺术上采用传统词牌形式,融入现代战争题材,古今结合颇具特色。上阕描写具体战况,运用'风摧竹'的比喻形象表现我军势如破竹的攻势;下阕展望胜利前景,'燔倭骨'等词句充满对侵略者的愤恨。全词气势磅礴,情感激昂,既保持了古典诗词的韵律美,又体现了抗战文学的战斗精神,是传统艺术形式反映现代历史事件的典范之作。