译文
深夜突然传来电讯,震惊得我双目欲裂。信中传来消息:残暴的敌军一队袭击了卢沟桥。华北此刻正值危急关头,战火已经烧到眉睫之间,如同箭在弦上不得不发。用什么来消除我的仇恨?这是不共戴天的深仇大恨啊! 敌人如斑鸠强占鹊巢,如恶狼吞噬猎物,如老鼠偷偷摸摸。千奇百怪的敌人面貌,即使铸鼎也难以尽收。听说冷斋先生(王冷斋)愿与卢沟桥共存亡,他的忠勇足以流芳千秋。明日我也将走上广安道,手持戈矛投身抗战。
注释
水调歌头:词牌名,双调九十五字,前段九句四平韵,后段十句四平韵。
宛平:旧县名,在今北京市西南,卢沟桥所在地。
芦沟:即卢沟桥,位于北京西南永定河上,七七事变爆发地。
裂双眸:形容震惊至极,目眦欲裂。
不共戴天仇:出自《礼记·曲礼》,形容誓不两立的深仇大恨。
鸠所占:化用《诗经·召南·鹊巢》'维鹊有巢,维鸠居之',喻敌人强占我国土。
狼所噬:狼性贪婪,喻敌人侵略本性。
鼠还偷:鼠辈偷窃,喻敌人卑劣行径。
铸鼎:用夏禹铸鼎象物典故,喻敌人丑态百出难以尽述。
冷斋老子:指时任宛平县长王冷斋,七七事变时坚守岗位。
广安道:指重庆广安道,作者当时所在之地。
赏析
这首词以七七事变为背景,展现了作者强烈的爱国情怀和抗战决心。上阕以'电讯忽宵至'起笔,瞬间营造出紧张危急的氛围,'裂双眸'极写震惊之态。运用'火焰眉睫'、'如箭在弦'等比喻,形象表现战事紧迫。下阕连用'鸠'、'狼'、'鼠'三个比喻,深刻揭露日寇的侵略本性,'铸鼎总难收'化用典故,强调敌人丑态百出。最后以王冷斋的忠勇事迹自励,表达自己投身抗战的决心。全词语言铿锵有力,情感激昂悲壮,充分体现了抗战时期文人的民族气节和爱国精神。