鸭绿潮寒,奔流不尽酸辛泪。雄关衣被。尺寸伤心地。一别辽阳,五度春秋矣。沉沉睡。白山黑水。我欲呼之起。
东北 关外 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江河 沉郁 激昂 爱国情怀 边关 颂赞

译文

鸭绿江寒潮涌动,奔流不尽的江水仿佛都是辛酸的泪水。雄伟的关隘笼罩在悲怆之中,每一寸土地都令人心碎。 离别辽阳故土,已经五年过去了。东北大地在沉睡中。那长白山和黑龙江的壮美山河啊,我多么想将它们唤醒,让它们重新崛起。

注释

鸭绿:指鸭绿江,中国与朝鲜的界河,代指东北地区。
酸辛泪:辛酸的泪水,指东北沦陷带来的悲痛。
雄关:指山海关等东北重要关隘。
衣被:覆盖、笼罩之意。
尺寸伤心地:每一寸土地都令人伤心。
辽阳:辽宁省城市,代指东北全境。
五度春秋:五年时间(指1931年九一八事变至1936年创作时)。
白山黑水:长白山和黑龙江,代指东北地区。

赏析

这首词以深沉的爱国情怀抒发了对东北沦陷的悲痛和对收复失地的渴望。上阕以鸭绿江寒潮起兴,用‘酸辛泪’的意象将自然景物与民族情感融为一体,展现了对东北山河的深切眷恋。‘尺寸伤心地’一句,字字泣血,表达了每一寸国土沦丧之痛。下阕通过时间跨度‘五度春秋’强调沦陷之久,最后以‘我欲呼之起’的强烈呼唤,展现了唤醒民族精神、收复故土的坚定信念。全词情感真挚,意境苍凉而雄浑,具有强烈的时代感和历史厚重感。