刀汝宁忘,古北口、旧时威力。人尽说、青龙十八,能摧强敌。奋勇不知身近远,一挥■见膻腥碧。更相期、还我旧山河,驱锋镝。才转眼,成陈迹。从此后,无消息。竟坐令英名,废于一日。谁使回头还自杀,然萁煮豆锅中泣。汝原知、枝叶本根同,煎何急。
人生感慨 关外 古迹 咏物 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 沉郁 激昂 燕赵 说理 边关 边塞军旅

译文

大刀啊你可曾忘记,在古北口往日的威猛神力。人们都在传颂,你这青龙宝刀般的兵器,曾经摧垮强敌。奋勇杀敌不知距离远近,一挥刀就见敌寇碧血淋漓。更期待着你,帮我收复旧日山河,驱逐敌人的刀箭兵器。 转眼之间,已成过往陈迹。从今以后,再无声息消息。竟然让英雄威名,在一日之间荒废弃置。是谁让你回头自相残杀,如同锅中哭泣的煮豆燃萁。你原本知道,枝叶与本根同出一体,相煎为何这般焦急。

注释

刀汝宁忘:以第二人称'汝'称呼大刀,采用拟人手法。
古北口:长城重要关隘,位于北京密云区,为兵家必争之地。
青龙十八:指青龙偃月刀,关羽所用兵器,此处借指英勇善战的武器。
膻腥碧:指敌人的鲜血,'膻腥'形容异族气味,'碧'指碧血。
锋镝:锋指刀锋,镝指箭镞,泛指兵器或战争。
然萁煮豆:化用曹植'煮豆燃豆萁'典故,比喻内部自相残杀。
枝叶本根同:用树木的枝叶和根干同源比喻同胞兄弟。

赏析

这首词以拟人手法与大刀对话,情感深沉悲怆。上阕追忆大刀往日的辉煌战绩,'古北口'、'青龙十八'等意象展现其赫赫战功;'还我旧山河'表达收复失地的强烈愿望。下阕笔锋陡转,痛惜英雄兵器被弃置不用,更以'煮豆燃萁'的典故暗喻内部自相残杀的悲剧。全词通过大刀的命运折射出对英雄无用武之地的悲愤,对内部争斗的痛心疾首。艺术上运用第二人称直抒胸臆,典故运用贴切自然,情感层层递进,从豪迈到悲凉,具有强烈的感染力。