译文
狭小的城池如同斗一般大, 驻防的军队在此辛苦守卫。 边境互市迎来归降的部族, 和睦政策平息了战争氛围。 溪水声在月夜长久咆哮, 山势巍峨仿佛侵入云层。 旅途中的愁绪难以排遣, 深夜传来悲凉的笳声令人听闻。
注释
埔里社:台湾中部埔里地区的原住民部落。
孤城如斗大:形容城池狭小,如斗般大小。
互市:边境贸易往来。
降虏:归降的少数民族。
和戎:与少数民族和睦相处。
战氛:战争气氛。
悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器。
赏析
这首诗描绘了清代台湾埔里地区的边防景象。前两联写实,通过'孤城如斗大'的比喻,生动表现边城的狭小和驻军的艰辛,同时反映朝廷通过互市、和戎政策维护边境安宁的治理策略。后两联转入写景抒情,'溪声长吼月,山势半侵云'以雄浑笔触勾勒出台湾山地险峻的自然环境,动词'吼'和'侵'极具张力。尾联'悲笳入夜闻'以声衬静,在苍凉的笳声中透露出戍边将士的思乡之情,意境深远,余韵悠长。